Inklingo

Como se diz "feliz" em espanhol

Portuguese → espanhol

alegre

ah-LEH-grehaˈle.ɣɾe

adjetivoA1geral
Use 'alegre' para descrever um estado de ânimo ou uma característica de personalidade que denota vivacidade e bom humor, similar a 'contente' ou 'animado'.
Uma ilustração vibrante de uma criança pequena com um sorriso largo, vestindo roupas amarelas brilhantes e pulando alegremente no ar contra um fundo simples.

Exemplos

Mi abuela es una persona muy alegre y siempre está sonriendo.

Minha avó é uma pessoa muito alegre e está sempre sorrindo.

Estuvimos muy alegres después de recibir la buena noticia.

Nós ficamos muito felizes depois de receber a boa notícia.

¿Por qué no estás alegre hoy? ¿Pasó algo?

Por que você não está alegre hoje? Aconteceu alguma coisa?

Concordância com Substantivos

Como 'alegre' termina em '-e', ele permanece sempre igual, independentemente de você estar descrevendo um homem ou uma mulher. Só muda quando descreve múltiplas pessoas ou coisas: 'alegres'.

Ser vs. Estar

Use 'ser' (Ella es alegre) para descrever a personalidade ou o caráter duradouro de alguém, e 'estar' (Él está alegre) para descrever um sentimento ou humor temporário no momento.

Usar 'alegro' no masculino

Erro:El chico está alegro.

Correção: El chico está alegre. 'Alegre' é a forma usada tanto para homens quanto para mulheres porque termina em '-e'.

contento

kohn-TEHN-tohkonˈtento

adjetivoA1geral
Utilize 'contento' para expressar satisfação com algo específico, um sentimento de bem-estar momentâneo ou como resultado de uma situação favorável.
Uma criança pequena com bochechas rosadas sorrindo amplamente enquanto segura um balão vermelho vivo.

Exemplos

El niño está contento con su nuevo juguete.

O menino está feliz com seu brinquedo novo.

Me siento contento de haberte ayudado.

Sinto-me satisfeito/feliz por ter te ajudado.

No necesito mucho, estoy contento con lo que tengo.

Eu não preciso de muito, estou contente com o que tenho.

Regra de Concordância de Gênero

Como 'contento' é um adjetivo, ele deve concordar com a pessoa a que se refere: use 'contento' (masculino singular), 'contenta' (feminino singular), 'contentos' (masculino plural) e 'contentas' (feminino plural).

Usando ESTAR

Sempre use o verbo 'estar' (como em 'Yo estoy contento') porque a felicidade é geralmente descrita como um sentimento ou um estado mutável, e não uma característica permanente (diferente do português, onde 'estar contente' é comum, mas o espanhol prefere 'estar' para estados emocionais).

Confundindo Gênero

Erro:La niña está contento.

Correção: La niña está contenta. (O adjetivo deve terminar em -a para um substantivo feminino como 'niña', assim como em português).

dichoso

dee-CHOH-sohdiˈtʃoso

adjetivoB1geral
Escolha 'dichoso' para expressar um nível mais profundo de felicidade, frequentemente associado a sorte, fortuna ou uma satisfação existencial mais intensa.
Uma criança sorrindo amplamente a pular no ar num campo de flores.

Exemplos

Soy un hombre dichoso por tenerte a mi lado.

Sou um homem feliz por ter você ao meu lado.

Dichosos los ojos que te ven.

Felizes os olhos que te veem (Uma forma comum de dizer 'que bom te ver').

Vivieron unos años dichosos en el campo.

Eles viveram alguns anos felizes no campo.

Mudanças de Terminação

Esta palavra muda para 'dichosa' ao descrever pessoas ou coisas femininas, e adiciona um 's' para grupos.

Dichoso vs. Feliz

Erro:Usar 'dichoso' para um impulso rápido de humor.

Correção: Use 'feliz' para 'happy' em geral. 'Dichoso' soa mais como 'sortudo' ou 'abençoado' neste contexto.

Confusão entre 'alegre' e 'contento'

A principal confusão surge entre 'alegre' e 'contento', pois ambos podem traduzir 'feliz'. Lembre-se que 'alegre' foca mais no ânimo e na disposição geral, enquanto 'contento' indica satisfação com algo específico.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.