Como se diz "satisfeito" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “satisfeito” é “satisfecho” — use 'satisfecho' quando se sentir agradado ou contente com algo, similar ao uso mais comum de 'satisfeito' em português..
satisfecho
sah-tees-FEH-choh/sa.tisˈfe.t͡ʃo/

Exemplos
Estoy muy satisfecho con el resultado de mi examen.
Estou muito satisfeito com o resultado do meu exame.
Después de la cena, el niño se sintió completamente satisfecho.
Depois do jantar, o menino sentiu-se completamente cheio (e satisfeito).
Si estás satisfecho con el servicio, puedes dejar una propina.
Se você estiver agradado com o serviço, pode deixar uma gorjeta.
Estado de Ser (Estar)
Use 'satisfecho' quase sempre com o verbo 'estar' porque descreve um estado ou sentimento temporário, não uma característica permanente.
A Raiz Irregular
Esta palavra é o particípio passado do verbo 'satisfacer' (satisfazer). Embora pareça terminar em -echo, segue o padrão de 'hacer' (hecho) porque 'satisfacer' está relacionado a 'hacer'.
Usar Ser em Vez de Estar
Erro: “Soy satisfecho.”
Correção: Estoy satisfecho. (Você deve usar 'estar' porque a satisfação é um sentimento atual e mutável, não uma parte fundamental de quem você é.)
contento
kohn-TEHN-toh/konˈtento/

Exemplos
El niño está contento con su nuevo juguete.
O menino está feliz com seu brinquedo novo.
Me siento contento de haberte ayudado.
Sinto-me satisfeito/feliz por ter te ajudado.
No necesito mucho, estoy contento con lo que tengo.
Eu não preciso de muito, estou contente com o que tenho.
Regra de Concordância de Gênero
Como 'contento' é um adjetivo, ele deve concordar com a pessoa a que se refere: use 'contento' (masculino singular), 'contenta' (feminino singular), 'contentos' (masculino plural) e 'contentas' (feminino plural).
Usando ESTAR
Sempre use o verbo 'estar' (como em 'Yo estoy contento') porque a felicidade é geralmente descrita como um sentimento ou um estado mutável, e não uma característica permanente (diferente do português, onde 'estar contente' é comum, mas o espanhol prefere 'estar' para estados emocionais).
Confundindo Gênero
Erro: “La niña está contento.”
Correção: La niña está contenta. (O adjetivo deve terminar em -a para um substantivo feminino como 'niña', assim como em português).
conforme
/kon-FOR-meh//konˈfoɾme/

Exemplos
Estoy conforme con el precio final.
Estou satisfeito com o preço final.
¿Están todos conformes?
Todos estão de acordo?
Uso de 'Estar'
Quando 'conforme' significa satisfeito, ele quase sempre acompanha o verbo 'estar', pois descreve um sentimento ou estado de espírito temporário. Em português, usamos 'estar' para estados, assim como no espanhol.
Masculino vs. Feminino
Erro: “Ella está conforma.”
Correção: Ella está conforme. Palavras terminadas em 'e' geralmente permanecem iguais para o masculino e feminino em espanhol, diferente do português ('satisfeita').
realizado
/reh-ah-lee-SAH-doh//rea.liˈθa.ðo/

Exemplos
Ella se siente muy realizada en su nueva profesión.
Ela sente-se muito realizada na sua nova profissão.
Es un hombre plenamente realizado.
Ele é um homem plenamente realizado.
Uso com 'sentirse'
Este significado é quase sempre emparelhado com o verbo 'sentirse' (sentir-se) ou 'estar' (estar) para descrever um estado de espírito. Em português, a estrutura é idêntica: 'sentir-se realizado'.
comido
co-MÍ-do/koˈmiðo/

Exemplos
Solo queda la mitad del sándwich; la otra parte está comida.
Só resta metade do sanduíche; a outra parte está comida.
Después de la paella, estábamos todos comidos y satisfechos.
Depois da paella, estávamos todos satisfeitos e cheios. (Uso informal)
Concordância é Fundamental
Quando 'comido' descreve um substantivo, ele deve concordar com esse substantivo em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural): comido, comida, comidos, comidas. Isso é muito semelhante ao português.
Usado com 'Estar'
Como adjetivo que descreve um estado, 'comido' é geralmente usado com o verbo 'estar' (ser/estar) para dizer que algo está em um estado de ter sido consumido.
Esquecer a Concordância de Gênero
Erro: “La fruta está comido.”
Correção: La fruta está comida. Como 'fruta' é feminino, o adjetivo deve terminar em -a.
servido
/ser-VEE-doh//seɾˈβiðo/

Exemplos
La mesa está servida. ¡Podemos empezar a comer!
A mesa está posta. Podemos começar a comer!
El plato principal fue servido con una salsa picante.
O prato principal foi servido com um molho picante.
No más postre, gracias. Estoy servido.
Não quero mais sobremesa, obrigado. Estou satisfeito.
A Concordância é Fundamental
Quando 'servido' é usado como adjetivo (geralmente após 'estar' ou 'ser'), ele deve mudar sua terminação para concordar com aquilo que descreve: 'servida' (feminino singular), 'servidos' (masculino plural), 'servidas' (feminino plural).
Esquecer o Gênero
Erro: “La comida está servido.”
Correção: La comida está servida. (Como 'comida' é feminino, o adjetivo também deve ser feminino.)
Não confunda 'satisfecho' com 'servido' ou 'comido'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





