Como se diz "concluído" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “concluído” é “terminado” — use 'terminado' quando se referir a projetos, tarefas, formulários ou qualquer trabalho que tenha chegado ao fim. É a tradução mais direta para algo que foi finalizado..
terminado
/ter-mee-NAH-doh//teɾ.miˈna.ðo/

Exemplos
El trabajo ya está terminado.
O trabalho já está terminado.
Cuando llegué, la película ya había terminado.
Quando cheguei, o filme já tinha acabado.
Por fin, la casa está terminada.
Finalmente, a casa está concluída.
Fazendo Combinar
Quando usado como uma palavra para descrever algo, 'terminado' deve concordar com aquilo que descreve. Use 'terminada' para coisas femininas (la tarea terminada), 'terminados' para coisas masculinas plurais (los trabajos terminados), e 'terminadas' para coisas femininas plurais (las clases terminadas). Em português, a concordância é igual: 'a tarefa terminada', 'os trabalhos terminados'.
Use 'Estar', não 'Ser'
Para dizer que algo está pronto, você quase sempre usará o verbo 'estar'. Pense em 'pronto' como um estado ou condição. Por exemplo, 'El informe está terminado' (O relatório está pronto). Em português, usamos 'estar' da mesma forma: 'O relatório está terminado'.
Esquecer de Mudar o Final
Erro: “La tarea está terminado.”
Correção: La tarea está terminada. Como 'tarea' é uma palavra feminina, a palavra descritiva 'terminado' precisa mudar para 'terminada' para concordar. Em português, 'a tarefa está terminado' seria incorreto; o correto é 'a tarefa está terminada'.
acabado
ah-kah-BAH-doh/a.kaˈβa.ðo/

Exemplos
La tarea está acabada. ¡Por fin!
O dever de casa está terminado. Finalmente!
¿Ya has visto el mural acabado?
Você já viu o mural concluído?
El libro quedó acabado el martes pasado.
O livro foi terminado na terça-feira passada.
Concordância é Fundamental
Como todas as palavras descritivas em espanhol, 'acabado' deve concordar com o que descreve em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural). Lembre-se de dizer 'acabada' para substantivos femininos como 'tarea'.
Confundindo Ser e Estar
Erro: “El trabajo es acabado.”
Correção: El trabajo está acabado.
realizado
/reh-ah-lee-SAH-doh//rea.liˈθa.ðo/

Exemplos
El estudio fue realizado por expertos.
O estudo foi executado por especialistas.
Los trabajos realizados son de alta calidad.
Os trabalhos concluídos são de alta qualidade.
Concordância com a palavra que descreve
Como este termo atua como adjetivo, ele deve mudar para concordar com o substantivo: 'um projeto realizado' (masculino) mas 'uma tarefa realizada' (feminino). Em português, isso é muito semelhante ao espanhol.
Não confunda com 'realized' (entender)
Erro: “Usar 'realizado' para significar que você acabou de entender algo.”
Correção: Use 'perceber' ou 'dar-se conta' para entender. Use 'realizado' para coisas que são fisicamente feitas ou concretizadas.
preparado
preh-pah-RAH-dohs/pɾepaˈɾaðos/

Exemplos
Los estudiantes están preparados para el examen final.
Os estudantes estão prontos para o exame final.
Todos los documentos están preparados, podemos empezar.
Todos os documentos estão preparados, podemos começar.
Son unos profesionales muy preparados y eficientes.
Eles são profissionais muito habilidosos e eficientes.
Concordância do Adjetivo
Como 'preparados' termina em '-os', deve concordar com um grupo de pessoas ou coisas masculinas (plural). Se você estiver falando de uma garota, usaria 'preparada'.
Usar Ser vs. Estar
Erro: “Somos preparados.”
Correção: Estamos preparados. Use 'estar' porque estar 'preparado' é geralmente um estado temporário, não uma qualidade inerente (como seria com 'ser' em português para qualidades permanentes).
Confusão entre 'terminado' e 'preparado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



