Inklingo

Como se diz "esgotado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraesgotadoé agotadouse 'agotado' para indicar que algo (estoque, ingressos, produtos) não está mais disponível ou que uma pessoa se sente fisicamente drenada e sem energia.

agotado🔊A2

Use 'agotado' para indicar que algo (estoque, ingressos, produtos) não está mais disponível ou que uma pessoa se sente fisicamente drenada e sem energia.

Saiba mais →
exhausto🔊B1

Utilize 'exhausto' para descrever um estado de cansaço físico extremo, geralmente após um esforço considerável ou um longo período de trabalho.

Saiba mais →
completo🔊A2

Use 'completo' para indicar que um local, como um hotel ou um evento, atingiu sua capacidade máxima e não há mais vagas disponíveis.

Saiba mais →
vendido🔊A2

Empregue 'vendido' quando se refere especificamente a itens que foram comercializados e não estão mais à venda.

Saiba mais →
fundido🔊B1

Use 'fundido' de forma coloquial para expressar um estado de exaustão total, como se a pessoa estivesse 'quebrada' ou sem energia alguma.

Saiba mais →
rendido🔊B1

'Rendido' é usado para descrever alguém que está completamente cansado, muitas vezes após um esforço físico, a ponto de não conseguir continuar.

Saiba mais →
llevado🔊B1

Utilize 'llevado' para indicar que alguém está muito cansado ou exaurido, especialmente após um longo dia de trabalho ou uma tarefa árdua.

Saiba mais →
matado🔊B1

'Matado' é uma expressão coloquial para descrever um cansaço extremo, onde a pessoa se sente completamente sem forças.

Saiba mais →
terminado🔊B2

Use 'terminado' para referir-se a uma pessoa que está completamente exausta, ao fim de suas forças, seja por trabalho ou outro esforço.

Saiba mais →
acabado🔊B2

'Acabado' pode significar exausto, mas também pode implicar um estado de ruína ou fim de algo, sendo importante considerar o contexto para evitar mal-entendidos.

Saiba mais →
quemado🔊B2

Utilize 'quemado' para descrever exaustão mental e emocional, geralmente causada por estresse crônico, excesso de trabalho ou falta de reconhecimento.

Saiba mais →
tirado🔊B2

'Tirado' é uma forma coloquial de dizer que alguém está extremamente cansado e sem energia, como se estivesse 'jogado' no chão.

Saiba mais →
tostado🔊C1

Use 'tostado' de forma muito informal para descrever alguém que está mentalmente esgotado a ponto de parecer confuso, 'fora da realidade' ou dizendo coisas sem sentido.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

agotado

ah-goh-TAH-doha.ɣoˈta.ðo

adjetivoA2geral
Use 'agotado' para indicar que algo (estoque, ingressos, produtos) não está mais disponível ou que uma pessoa se sente fisicamente drenada e sem energia.
Um filhote de urso de desenho animado, claramente cansado, desabado e dormindo logo após cruzar uma linha de chegada.

Exemplos

Lo siento, ese modelo de teléfono está agotado.

Sinto muito, esse modelo de telefone está esgotado (fora de estoque).

Llegué a casa después del trabajo y estaba completamente agotado.

Cheguei em casa depois do trabalho e estava completamente exausto.

Mi madre se siente agotada de tanto cuidar a los niños.

Minha mãe se sente esgotada de cuidar tanto das crianças.

Las entradas para el concierto ya están agotadas.

Os ingressos para o show já estão esgotados.

Concordância Adjetival

'Agotado' é um adjetivo, então ele deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'agotado' (masculino singular), 'agotada' (feminino singular), 'agotados' (masculino plural), 'agotadas' (feminino plural).

Uso de 'Estar'

Ao se referir a estoque, 'agotado' é usado com 'estar' (ex: 'El producto está agotado') porque descreve o estado atual da oferta, assim como em português ('O produto está esgotado').

Uso em Tempos Compostos

Como particípio passado, 'agotado' combina com o verbo 'haber' (ter) para formar tempos compostos, como 'Ha agotado' (Ele/Ela usou completamente).

Usar 'Ser' em vez de 'Estar'

Erro:Soy agotado.

Correção: Use 'Estoy agotado.' porque o cansaço extremo é um estado temporário ou condição, o que requer o verbo 'estar' (assim como em português, usamos 'estar exausto').

exhausto

ex-OWS-toheɡˈsawsto

adjetivoB1geral
Utilize 'exhausto' para descrever um estado de cansaço físico extremo, geralmente após um esforço considerável ou um longo período de trabalho.
Um alpinista sentado numa pedra grande com a cabeça apoiada nas mãos e uma mochila no chão.

Exemplos

Después de trabajar doce horas, me siento exhausto.

Depois de trabalhar doze horas, sinto-me exausto.

Los corredores llegaron exhaustos a la meta.

Os corredores chegaram à meta exaustos.

Las reservas de petróleo están casi exhaustas.

As reservas de petróleo estão quase esgotadas.

Uso com 'estar'

Use sempre esta palavra com 'estar', pois descreve um sentimento ou estado temporário, não uma característica de personalidade permanente.

Concordância de género

Esta palavra muda a sua terminação. Use 'exhausto' para um homem, 'exhausta' para uma mulher, e 'exhaustos' ou 'exhaustas' para grupos.

Exhausto vs. Cansado

Erro:Usar 'cansado' quando se está realmente com 0% de energia.

Correção: Use 'exhausto' quando não tem mais energia nenhuma. 'Cansado' é apenas 'tired' (cansado) normal.

Verbo 'Ser' errado

Erro:Soy exhausto.

Correção: Estoy exhausto. Usar 'soy' implicaria que estar exausto é a sua identidade permanente, o que não faz sentido!

completo

kohm-PLEH-tohkomˈpleto

adjetivoA2geral
Use 'completo' para indicar que um local, como um hotel ou um evento, atingiu sua capacidade máxima e não há mais vagas disponíveis.
Uma cesta simples de vime marrom cheia até a borda com maçãs vermelhas brilhantes, várias maçãs transbordando ligeiramente da borda.

Exemplos

El hotel está completo hasta el próximo lunes.

O hotel está completo até a próxima segunda-feira.

Llegamos tarde; la sala de conciertos ya estaba completa.

Chegamos tarde; o salão de concertos já estava completo.

Capacidade vs. Conteúdo

Use 'completo' especificamente quando um espaço ou evento não pode acomodar mais pessoas ou vagas. Se você quer dizer que algo está fisicamente cheio de coisas (como um estômago ou um copo), use 'lleno'.

vendido

ven-DEE-dohbenˈdiðo

adjetivoA2geral
Empregue 'vendido' quando se refere especificamente a itens que foram comercializados e não estão mais à venda.
Uma única maçã vermelha repousando sobre um balcão de madeira, ao lado de um pequeno espaço vazio de onde uma moeda acabou de ser retirada, indicando que foi vendida recentemente.

Exemplos

Lo siento, ese modelo ya está vendido.

Sinto muito, esse modelo já está vendido.

Todas las entradas para el concierto fueron vendidas en una hora.

Todos os ingressos para o show foram vendidos em uma hora.

Concordância do Adjetivo

Lembre-se que 'vendido' deve mudar sua terminação para concordar com o que descreve: 'vendida' (feminino singular), 'vendidos' (masculino plural), 'vendidas' (feminino plural). Isso é igual ao português.

Confundir Ser e Estar

Erro:La casa es vendida. (Incorreto)

Correção: La casa está vendida. (Correto). Use 'estar' porque estar 'vendido' descreve o estado atual ou o resultado da ação, não uma característica permanente, assim como no português.

fundido

foon-DEE-dohfunˈdiðo

adjetivoB1coloquial
Use 'fundido' de forma coloquial para expressar um estado de exaustão total, como se a pessoa estivesse 'quebrada' ou sem energia alguma.
Uma pessoa cansada sentada em um sofá macio com a cabeça apoiada para trás e os olhos fechados.

Exemplos

Después de trabajar doce horas, estoy fundido.

Depois de trabalhar doze horas, estou acabado.

No puedo salir esta noche, me quedé fundida en el sofá.

Não posso sair hoje à noite, estou completamente esgotado no sofá.

El entrenamiento de hoy nos dejó fundidos a todos.

O treino de hoje nos deixou a todos exaustos.

Usando com 'Estar'

Sempre use o verbo 'estar' com este significado, pois o esgotamento é um estado temporário, não um traço de personalidade permanente.

Fundido vs. Cansado

Erro:Usar 'fundido' em uma reunião formal.

Correção: Use 'cansado' ou 'agotado' em ambientes formais. 'Fundido' é muito informal, como dizer que você está 'frito'.

rendido

ren-DEE-dohrenˈdi.ðo

adjetivoB1geral
'Rendido' é usado para descrever alguém que está completamente cansado, muitas vezes após um esforço físico, a ponto de não conseguir continuar.
Um caminhante sentado numa rocha grande com a cabeça nas mãos, parecendo muito cansado.

Exemplos

Después de correr diez kilómetros, estoy rendido.

Depois de correr dez quilómetros, estou exausto.

Llegó a casa rendido de tanto trabajar.

Ele chegou a casa esgotado de tanto trabalhar.

Los niños cayeron rendidos después de la fiesta.

As crianças desabaram de exaustão depois da festa.

Uso com 'estar'

Em português, usamos o verbo 'estar' (estado temporário) em vez de 'ser' (característica permanente) porque exaustão é algo que se sente no momento, não quem você é para sempre. É semelhante ao uso de 'estar' com adjetivos em português.

Concordância do Final

Como funciona como um adjetivo, lembre-se de mudar a última letra para concordar com o género: 'rendido' para um homem, 'rendida' para uma mulher, e 'rendidos/as' para grupos. Isto é idêntico ao português.

A Armadilha do 'Ser'

Erro:Soy rendido.

Correção: Estoy rendido. Está a descrever um sentimento atual, por isso 'estar' é a versão correta de 'to be'.

llevado

yeh-VAH-dohʎeˈβa.ðo

adjetivoB1coloquial
Utilize 'llevado' para indicar que alguém está muito cansado ou exaurido, especialmente após um longo dia de trabalho ou uma tarefa árdua.
Um coelho de desenho animado deitado no chão, suor escorrendo de sua testa, parecendo completamente exausto.

Exemplos

Los trabajadores estaban muy llevados después de la jornada extra.

Os trabalhadores estavam muito esgotados/exauridos após o turno extra.

Me siento tan llevado por el estrés de los exámenes.

Sinto-me tão sobrecarregado pelo estresse dos exames.

Usando 'Estar' para Estados

Este significado sempre usa o verbo estar porque descreve um estado físico ou emocional temporário: 'Estoy llevado' (Estou exausto).

matado

mah-TAH-dohmaˈtaðo

adjetivoB1coloquial
'Matado' é uma expressão coloquial para descrever um cansaço extremo, onde a pessoa se sente completamente sem forças.
Uma ilustração de livro de histórias de um estudante completamente exausto, caído sobre uma mesa de madeira com os olhos fechados.

Exemplos

Llegué a casa matado después del turno de diez horas.

Cheguei em casa exausto depois do turno de dez horas.

Mi hermana está matada con los exámenes finales; no ha dormido bien.

Minha irmã está esgotada com as provas finais; ela não dormiu bem.

Masculino vs. Feminino

Como este é um adjetivo, certifique-se de que ele concorde com a pessoa que você está descrevendo: 'Estoy matado' (se for homem) ou 'Estoy matada' (se for mulher). Em português, usamos 'cansado/cansada'.

Usar 'ser' em vez de 'estar'

Erro:Soy matado.

Correção: Estoy matado. Use 'estar' porque o cansaço é um estado temporário, não uma característica permanente. Em português, usamos 'estar' para estados temporários, assim como em espanhol.

terminado

ter-mee-NAH-dohteɾ.miˈna.ðo

adjetivoB2geral
Use 'terminado' para referir-se a uma pessoa que está completamente exausta, ao fim de suas forças, seja por trabalho ou outro esforço.
Uma figura de desenho animado deitada de costas no chão, completamente imóvel e exausta após um longo esforço.

Exemplos

Después de trabajar 12 horas, estoy terminado.

Depois de trabalhar 12 horas, estou exaurido.

Este coche está terminado, no creo que arranque.

Este carro está acabado, não acho que vá pegar.

Las chicas llegaron terminadas del viaje.

As meninas chegaram exaustas da viagem.

Descrevendo um Estado de Ser

Assim como quando significa 'pronto', este significado usa o verbo 'estar' porque estar exausto é um estado temporário. 'Estoy terminado' (Estou exausto). Em português, usamos 'estar' para estados: 'Estou exausto'.

acabado

ah-kah-BAH-doha.kaˈβa.ðo

adjetivoB2geral
'Acabado' pode significar exausto, mas também pode implicar um estado de ruína ou fim de algo, sendo importante considerar o contexto para evitar mal-entendidos.
Um pequeno urso de desenho animado extremamente exausto, deitado completamente de bruços no chão, com pequenas marcas de suor ao redor.

Exemplos

Después de la excursión, el corredor estaba completamente acabado.

Depois da caminhada, o corredor estava completamente acabado/exausto.

El viejo motor ya estaba acabado y tuvimos que reemplazarlo.

O motor velho já estava arruinado e tivemos que substituí-lo.

Si el negocio cierra, estamos acabados.

Se o negócio fechar, estamos arruinados/acabados.

Uso com Estar

Este estado emocional ou físico sempre usa o verbo 'estar' (estar temporariamente) porque descreve uma condição atual, não uma característica permanente. Isso é idêntico ao português ('estar acabado').

quemado

keh-MAH-dohkeˈmaðo

adjetivoB2geral
Utilize 'quemado' para descrever exaustão mental e emocional, geralmente causada por estresse crônico, excesso de trabalho ou falta de reconhecimento.
Uma figura de desenho animado simples sentada curvada sobre uma pequena mesa, apoiando a cabeça pesadamente nos braços, parecendo totalmente exausta.

Exemplos

Después de tres meses sin descanso, estoy completamente quemado.

Depois de três meses sem descanso, estou completamente esgotado.

Ella está quemada de estudiar la misma materia.

Ela está farta de estudar a mesma matéria.

Uso de 'Estar'

Este estado emocional quase sempre usa o verbo 'estar' (estar temporariamente) porque descreve um sentimento ou condição atual, não uma característica permanente. Em português, usamos 'estar' da mesma forma para estados temporários.

Confundindo 'Ser' e 'Estar'

Erro:Soy quemado.

Correção: Estoy quemado. Usar 'ser' implicaria ser uma 'pessoa queimada' permanentemente, o que não transmite o sentimento temporário de exaustão.

tirado

tee-RAH-dohtiˈɾa.ðo

adjetivoB2coloquial
'Tirado' é uma forma coloquial de dizer que alguém está extremamente cansado e sem energia, como se estivesse 'jogado' no chão.
Um corredor de desenho animado encolhido, suando muito, parecendo completamente exausto após terminar uma atividade.

Exemplos

Después de trabajar doce horas, llegué a casa tirado.

Depois de trabalhar doze horas, cheguei em casa exausto.

Ella estaba tirada de la tristeza por las malas noticias.

Ela estava acabada de tristeza pelas más notícias.

Uso Figurado

Este significado é figurado, significando que você foi 'jogado para baixo' pela exaustão. Enfatiza uma falta total de energia.

tostado

tos-TAH-dohtosˈtaðo

adjetivoC1muito coloquial
Use 'tostado' de forma muito informal para descrever alguém que está mentalmente esgotado a ponto de parecer confuso, 'fora da realidade' ou dizendo coisas sem sentido.
Uma pessoa usando sapatos descombinados e um escorredor como chapéu enquanto faz malabarismo com bolas coloridas.

Exemplos

Ese tío está un poco tostado, dice cosas sin sentido.

Aquele tipo é um pouco maluco; diz coisas sem sentido.

Después de estudiar diez horas, tengo el cerebro tostado.

Depois de estudar dez horas, o meu cérebro está frito/esgotado.

Mira sus ojos, parece que va un poco tostado.

Olha para os olhos dele; ele parece um pouco chapado.

Confusão entre cansaço e falta de estoque

A confusão mais comum é usar palavras como 'acabado' ou 'exhausto' quando na verdade se quer dizer que algo está fora de estoque. Lembre-se que para indicar falta de produtos ou vagas, 'agotado' e 'completo' são as opções mais adequadas e frequentes.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.