Inklingo

Como se diz "acabado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraacabadoé terminadouse 'terminado' quando se refere à conclusão de uma tarefa, projeto, evento ou obra, indicando que algo chegou ao seu fim.

terminado🔊A2

Use 'terminado' quando se refere à conclusão de uma tarefa, projeto, evento ou obra, indicando que algo chegou ao seu fim.

Saiba mais →
fundido🔊B1

Utilize 'fundido' para expressar um estado de exaustão extrema, como se a pessoa estivesse 'derretida' pelo cansaço após um esforço intenso.

Saiba mais →
molido🔊B1

Empregue 'molido' para descrever uma sensação de dor muscular e cansaço físico intenso, como se o corpo tivesse sido 'moído' pelo esforço.

Saiba mais →
rendido🔊B1

Use 'rendido' para indicar que alguém desistiu ou se entregou devido ao cansaço extremo, sem forças para continuar.

Saiba mais →
quemado🔊B2

Escolha 'quemado' para expressar um esgotamento profundo, muitas vezes mental e emocional, resultante de stress ou trabalho excessivo prolongado.

Saiba mais →
acabado🔊B2

Use 'acabado' para descrever um estado de ruína, destruição ou exaustão extrema, muitas vezes com uma conotação de algo que chegou ao fim de forma definitiva.

Saiba mais →
tirado🔊B2

Empregue 'tirado' num contexto informal para dizer que se está extremamente cansado, como se estivesse 'atirado' pelo chão devido à exaustão.

Saiba mais →
matado🔊B1

Utilize 'matado' de forma coloquial para indicar um cansaço extremo, como se a pessoa estivesse 'morta' de exaustão após um longo dia de trabalho.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

terminado

ter-mee-NAH-dohteɾ.miˈna.ðo

adjetivoA2geral
Use 'terminado' quando se refere à conclusão de uma tarefa, projeto, evento ou obra, indicando que algo chegou ao seu fim.
Uma casa de madeira pequena e colorida que está totalmente construída e completa, com uma pequena bandeira de celebração no telhado.

Exemplos

El trabajo ya está terminado.

O trabalho já está pronto/terminado.

Cuando llegué, la película ya había terminado.

Quando cheguei, o filme já tinha acabado.

Por fin, la casa está terminada.

Finalmente, a casa está concluída.

Después de trabajar 12 horas, estoy terminado.

Depois de trabalhar 12 horas, estou exaurido.

Fazendo Combinar

Quando usado como uma palavra para descrever algo, 'terminado' deve concordar com aquilo que descreve. Use 'terminada' para coisas femininas (la tarea terminada), 'terminados' para coisas masculinas plurais (los trabajos terminados), e 'terminadas' para coisas femininas plurais (las clases terminadas). Em português, a concordância é igual: 'a tarefa terminada', 'os trabalhos terminados'.

Use 'Estar', não 'Ser'

Para dizer que algo está pronto, você quase sempre usará o verbo 'estar'. Pense em 'pronto' como um estado ou condição. Por exemplo, 'El informe está terminado' (O relatório está pronto). Em português, usamos 'estar' da mesma forma: 'O relatório está terminado'.

Descrevendo um Estado de Ser

Assim como quando significa 'pronto', este significado usa o verbo 'estar' porque estar exausto é um estado temporário. 'Estoy terminado' (Estou exausto). Em português, usamos 'estar' para estados: 'Estou exausto'.

Esquecer de Mudar o Final

Erro:La tarea está terminado.

Correção: La tarea está terminada. Como 'tarea' é uma palavra feminina, a palavra descritiva 'terminado' precisa mudar para 'terminada' para concordar. Em português, 'a tarefa está terminado' seria incorreto; o correto é 'a tarefa está terminada'.

fundido

foon-DEE-dohfunˈdiðo

adjetivoB1informal
Utilize 'fundido' para expressar um estado de exaustão extrema, como se a pessoa estivesse 'derretida' pelo cansaço após um esforço intenso.
Uma pessoa cansada sentada em um sofá macio com a cabeça apoiada para trás e os olhos fechados.

Exemplos

Después de trabajar doce horas, estoy fundido.

Depois de trabalhar doze horas, estou acabado/exausto.

No puedo salir esta noche, me quedé fundida en el sofá.

Não posso sair hoje à noite, estou completamente esgotado no sofá.

El entrenamiento de hoy nos dejó fundidos a todos.

O treino de hoje nos deixou a todos exaustos.

Usando com 'Estar'

Sempre use o verbo 'estar' com este significado, pois o esgotamento é um estado temporário, não um traço de personalidade permanente.

Fundido vs. Cansado

Erro:Usar 'fundido' em uma reunião formal.

Correção: Use 'cansado' ou 'agotado' em ambientes formais. 'Fundido' é muito informal, como dizer que você está 'frito'.

molido

mo-LEE-dohmoˈliðo

adjetivoB1informal
Empregue 'molido' para descrever uma sensação de dor muscular e cansaço físico intenso, como se o corpo tivesse sido 'moído' pelo esforço.
Um excursionista cansado sentado em uma rocha com a cabeça apoiada nas mãos e uma mochila no chão.

Exemplos

Después de correr el maratón, terminé molido.

Depois de correr a maratona, acabei exausto/com o corpo moído.

Estoy molida de tanto trabajar en el jardín.

Estou acabada de tanto trabalhar no jardim.

Me siento molido; creo que me voy a dormir temprano.

Sinto-me acabado; acho que vou dormir cedo.

Usando 'Estar' para Estados

Como estar exausto é um estado ou sentimento temporário, use sempre 'estar' com 'molido'.

Verbo 'Ser' Errado

Erro:Soy molido.

Correção: Estoy molido. Use 'estar' porque o cansaço é uma condição, não um traço de personalidade permanente.

rendido

ren-DEE-dohrenˈdi.ðo

adjetivoB1geral
Use 'rendido' para indicar que alguém desistiu ou se entregou devido ao cansaço extremo, sem forças para continuar.
Um caminhante sentado numa rocha grande com a cabeça nas mãos, parecendo muito cansado.

Exemplos

Después de correr diez kilómetros, estoy rendido.

Depois de correr dez quilómetros, estou exausto/rendido.

Llegó a casa rendido de tanto trabajar.

Ele chegou a casa esgotado de tanto trabalhar.

Los niños cayeron rendidos después de la fiesta.

As crianças desabaram de exaustão depois da festa.

Uso com 'estar'

Em português, usamos o verbo 'estar' (estado temporário) em vez de 'ser' (característica permanente) porque exaustão é algo que se sente no momento, não quem você é para sempre. É semelhante ao uso de 'estar' com adjetivos em português.

Concordância do Final

Como funciona como um adjetivo, lembre-se de mudar a última letra para concordar com o género: 'rendido' para um homem, 'rendida' para uma mulher, e 'rendidos/as' para grupos. Isto é idêntico ao português.

A Armadilha do 'Ser'

Erro:Soy rendido.

Correção: Estoy rendido. Está a descrever um sentimento atual, por isso 'estar' é a versão correta de 'to be'.

quemado

keh-MAH-dohkeˈmaðo

adjetivoB2geral
Escolha 'quemado' para expressar um esgotamento profundo, muitas vezes mental e emocional, resultante de stress ou trabalho excessivo prolongado.
Uma figura de desenho animado simples sentada curvada sobre uma pequena mesa, apoiando a cabeça pesadamente nos braços, parecendo totalmente exausta.

Exemplos

Después de tres meses sin descanso, estoy completamente quemado.

Depois de três meses sem descanso, estou completamente esgotado/queimado.

Ella está quemada de estudiar la misma materia.

Ela está farta de estudar a mesma matéria.

Uso de 'Estar'

Este estado emocional quase sempre usa o verbo 'estar' (estar temporariamente) porque descreve um sentimento ou condição atual, não uma característica permanente. Em português, usamos 'estar' da mesma forma para estados temporários.

Confundindo 'Ser' e 'Estar'

Erro:Soy quemado.

Correção: Estoy quemado. Usar 'ser' implicaria ser uma 'pessoa queimada' permanentemente, o que não transmite o sentimento temporário de exaustão.

acabado

ah-kah-BAH-doha.kaˈβa.ðo

adjetivoB2geral
Use 'acabado' para descrever um estado de ruína, destruição ou exaustão extrema, muitas vezes com uma conotação de algo que chegou ao fim de forma definitiva.
Um pequeno urso de desenho animado extremamente exausto, deitado completamente de bruços no chão, com pequenas marcas de suor ao redor.

Exemplos

Después de la excursión, el corredor estaba completamente acabado.

Depois da caminhada, o corredor estava completamente acabado/exausto.

El viejo motor ya estaba acabado y tuvimos que reemplazarlo.

O motor velho já estava arruinado e tivemos que substituí-lo.

Si el negocio cierra, estamos acabados.

Se o negócio fechar, estamos arruinados/acabados.

Uso com Estar

Este estado emocional ou físico sempre usa o verbo 'estar' (estar temporariamente) porque descreve uma condição atual, não uma característica permanente. Isso é idêntico ao português ('estar acabado').

tirado

tee-RAH-dohtiˈɾa.ðo

adjetivoB2informal
Empregue 'tirado' num contexto informal para dizer que se está extremamente cansado, como se estivesse 'atirado' pelo chão devido à exaustão.
Um corredor de desenho animado encolhido, suando muito, parecendo completamente exausto após terminar uma atividade.

Exemplos

Después de trabajar doce horas, llegué a casa tirado.

Depois de trabalhar doze horas, cheguei a casa exausto/estirado.

Ella estaba tirada de la tristeza por las malas noticias.

Ela estava acabada de tristeza pelas más notícias.

Uso Figurado

Este significado é figurado, significando que você foi 'jogado para baixo' pela exaustão. Enfatiza uma falta total de energia.

matado

mah-TAH-dohmaˈtaðo

adjetivoB1informal
Utilize 'matado' de forma coloquial para indicar um cansaço extremo, como se a pessoa estivesse 'morta' de exaustão após um longo dia de trabalho.
Uma ilustração de livro de histórias de um estudante completamente exausto, caído sobre uma mesa de madeira com os olhos fechados.

Exemplos

Llegué a casa matado después del turno de diez horas.

Cheguei em casa exausto depois do turno de dez horas.

Mi hermana está matada con los exámenes finales; no ha dormido bien.

Minha irmã está esgotada com as provas finais; ela não dormiu bem.

Masculino vs. Feminino

Como este é um adjetivo, certifique-se de que ele concorde com a pessoa que você está descrevendo: 'Estoy matado' (se for homem) ou 'Estoy matada' (se for mulher). Em português, usamos 'cansado/cansada'.

Usar 'ser' em vez de 'estar'

Erro:Soy matado.

Correção: Estoy matado. Use 'estar' porque o cansaço é um estado temporário, não uma característica permanente. Em português, usamos 'estar' para estados temporários, assim como em espanhol.

terminado

ter-mee-NAH-dohteɾ.miˈna.ðo

adjetivoB2geral
Use 'terminado' para descrever um estado de exaustão pessoal profunda, similar a 'acabado' no sentido de não ter mais energia ou capacidade.
Uma casa de madeira pequena e colorida que está totalmente construída e completa, com uma pequena bandeira de celebração no telhado.

Exemplos

Después de trabajar 12 horas, estoy terminado.

Depois de trabalhar 12 horas, estou exaurido/acabado.

El trabajo ya está terminado.

O trabalho já está pronto.

Cuando llegué, la película ya había terminado.

Quando cheguei, o filme já tinha acabado.

Por fin, la casa está terminada.

Finalmente, a casa está concluída.

Fazendo Combinar

Quando usado como uma palavra para descrever algo, 'terminado' deve concordar com aquilo que descreve. Use 'terminada' para coisas femininas (la tarea terminada), 'terminados' para coisas masculinas plurais (los trabajos terminados), e 'terminadas' para coisas femininas plurais (las clases terminadas). Em português, a concordância é igual: 'a tarefa terminada', 'os trabalhos terminados'.

Use 'Estar', não 'Ser'

Para dizer que algo está pronto, você quase sempre usará o verbo 'estar'. Pense em 'pronto' como um estado ou condição. Por exemplo, 'El informe está terminado' (O relatório está pronto). Em português, usamos 'estar' da mesma forma: 'O relatório está terminado'.

Descrevendo um Estado de Ser

Assim como quando significa 'pronto', este significado usa o verbo 'estar' porque estar exausto é um estado temporário. 'Estoy terminado' (Estou exausto). Em português, usamos 'estar' para estados: 'Estou exausto'.

Esquecer de Mudar o Final

Erro:La tarea está terminado.

Correção: La tarea está terminada. Como 'tarea' é uma palavra feminina, a palavra descritiva 'terminado' precisa mudar para 'terminada' para concordar. Em português, 'a tarefa está terminado' seria incorreto; o correto é 'a tarefa está terminada'.

Confusão entre exaustão e finalização

A maior confusão surge entre 'terminado' (para finalizar algo) e as outras palavras que expressam cansaço. Lembre-se: 'terminado' refere-se à conclusão de uma tarefa ou evento, enquanto 'fundido', 'molido', 'rendido', 'quemado', 'acabado', 'tirado' e 'matado' descrevem o estado de exaustão da pessoa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.