Inklingo

Como se diz "feito" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parafeitoé hechouse 'hecho' quando 'feito' se refere a um acontecimento, um evento ou factualmente, como em 'de hecho' (na verdade).

hecho🔊A2

Use 'hecho' quando 'feito' se refere a um acontecimento, um evento ou factualmente, como em 'de hecho' (na verdade).

Saiba mais →
listo🔊A1

Utilize 'listo' para traduzir 'feito' quando significa que algo está pronto, preparado ou concluído, especialmente comida ou tarefas.

Saiba mais →
terminado🔊A2

Use 'terminado' quando 'feito' se refere a uma tarefa, projeto ou trabalho que foi completamente finalizado.

Saiba mais →
cocinado🔊A1

Traduza 'feito' como 'cocinado' quando se refere especificamente a alimentos que foram cozinhados ou preparados pelo calor.

Saiba mais →
creado🔊A2

Use 'creado' quando 'feito' se refere a algo que foi inventado, produzido ou trazido à existência, como um objeto ou um sistema.

Saiba mais →
cometido🔊A2

Utilize 'cometido' como particípio passado de 'cometer', quando 'feito' está associado a um erro ou falha, como em 'cometer un error'.

Saiba mais →
acto🔊A2

Use 'acto' para se referir a uma ação, um ato específico, especialmente um que é realizado com intenção ou que tem alguma importância.

Saiba mais →
obra🔊B1

Traduza 'feito' como 'obra' quando se refere a uma peça artística, literária ou teatral, ou a uma grande realização criativa.

Saiba mais →
hazañaB2

Use 'hazaña' para um 'feito' que é uma façanha notável, um feito heroico ou uma grande conquista que exige coragem ou habilidade.

Saiba mais →
prodigio🔊B2

Use 'prodigio' quando 'feito' se refere a algo extraordinário, uma maravilha ou um exemplo impressionante de habilidade ou engenhosidade.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

hecho

EH-chohˈe.t͡ʃo

nounA2
Use 'hecho' quando 'feito' se refere a um acontecimento, um evento ou factualmente, como em 'de hecho' (na verdade).
Uma lupa examinando um detalhe em um livro, representando o conceito de 'fato'.

Exemplos

De hecho, prefiero el té.

Na verdade, eu prefiro chá.

El hecho es que no tenemos suficiente tiempo.

O fato é que não temos tempo suficiente.

Fue un hecho histórico muy importante.

Foi um evento histórico muito importante.

listo

lees-tohˈlisto

adjectiveA1
Utilize 'listo' para traduzir 'feito' quando significa que algo está pronto, preparado ou concluído, especialmente comida ou tarefas.
Uma ilustração de desenho animado de um corredor de pista agachado no bloco de partida, parecendo focado e pronto para começar a corrida.

Exemplos

La cena está casi lista.

O jantar está quase pronto.

¿Estás listo para salir?

Você está pronto para sair?

¡He terminado! ¡Listo!

Terminei! Feito!

Sempre Use com 'Estar'

Para dizer que alguém ou algo está pronto (ready), você deve usar o verbo 'estar'. Pense em 'pronto' como um estado temporário, e 'estar' é o verbo para estados e condições. Por exemplo, 'Estoy listo' (Eu estou pronto).

Concordância de Gênero e Número

Como a maioria dos adjetivos, 'listo' muda para concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use 'lista' para feminino singular (la cena está lista), 'listos' para masculino plural (estamos listos), e 'listas' para feminino plural (as malas estão listas). Em português, usamos 'pronto/a/os/as'.

Usar 'Ser' em Vez de 'Estar'

Erro:Soy listo para el examen.

Correção: Estoy listo para el examen. Usar 'ser' muda completamente o significado para 'Eu sou uma pessoa inteligente para o exame', o que não faz sentido. Para o estado de estar 'pronto', use sempre 'estar'.

terminado

ter-mee-NAH-dohteɾ.miˈna.ðo

adjectiveA2
Use 'terminado' quando 'feito' se refere a uma tarefa, projeto ou trabalho que foi completamente finalizado.
Uma casa de madeira pequena e colorida que está totalmente construída e completa, com uma pequena bandeira de celebração no telhado.

Exemplos

El trabajo ya está terminado.

O trabalho já está pronto.

Cuando llegué, la película ya había terminado.

Quando cheguei, o filme já tinha acabado.

Por fin, la casa está terminada.

Finalmente, a casa está concluída.

Fazendo Combinar

Quando usado como uma palavra para descrever algo, 'terminado' deve concordar com aquilo que descreve. Use 'terminada' para coisas femininas (la tarea terminada), 'terminados' para coisas masculinas plurais (los trabajos terminados), e 'terminadas' para coisas femininas plurais (las clases terminadas). Em português, a concordância é igual: 'a tarefa terminada', 'os trabalhos terminados'.

Use 'Estar', não 'Ser'

Para dizer que algo está pronto, você quase sempre usará o verbo 'estar'. Pense em 'pronto' como um estado ou condição. Por exemplo, 'El informe está terminado' (O relatório está pronto). Em português, usamos 'estar' da mesma forma: 'O relatório está terminado'.

Esquecer de Mudar o Final

Erro:La tarea está terminado.

Correção: La tarea está terminada. Como 'tarea' é uma palavra feminina, a palavra descritiva 'terminado' precisa mudar para 'terminada' para concordar. Em português, 'a tarefa está terminado' seria incorreto; o correto é 'a tarefa está terminada'.

cocinado

ko-see-NAH-dohkosiˈnaðo

adjectiveA1
Traduza 'feito' como 'cocinado' quando se refere especificamente a alimentos que foram cozinhados ou preparados pelo calor.
Um frango assado dourado e fumegante em um prato de cerâmica branco.

Exemplos

El pollo ya está bien cocinado.

O frango já está bem cozido.

Prefiero los vegetales poco cocinados.

Prefiro vegetais levemente cozidos.

La carne no parecía estar totalmente cocinada.

A carne não parecia estar totalmente cozida.

Concordância com o Substantivo

Como adjetivo, esta palavra deve mudar para concordar com o que você está descrevendo. Use 'cocinado' para coisas masculinas (el arroz) e 'cocinada' para coisas femininas (la carne).

Uso com 'Estar'

Use o verbo 'estar' ao descrever alimentos que estão em um estado cozido no momento, como em 'está cocinado'.

Erro de Concordância de Gênero

Erro:La pasta está cocinado.

Correção: La pasta está cocinada. Como 'pasta' é uma palavra feminina, 'cocinado' deve mudar para 'cocinada' para concordar.

creado

kray-AH-dohkɾeˈa.ðo

verb form (past participle)A2
Use 'creado' quando 'feito' se refere a algo que foi inventado, produzido ou trazido à existência, como um objeto ou um sistema.
Uma estátua simples de argila de uma figura sorridente fica em um pedestal ao lado de um escultor que acabou de terminar seu trabalho, enfatizando a conclusão da ação.

Exemplos

Hemos creado un nuevo sistema de archivos.

Nós criamos um novo sistema de arquivos.

Ella había creado una obra de arte maravillosa.

Ela tinha criado uma obra de arte maravilhosa.

El universo fue creado hace miles de millones de años.

O universo foi criado há bilhões de anos.

Es un producto creado para niños.

É um produto criado para crianças.

Formando Tempos Perfeitos

Use 'creado' depois de uma forma conjugada de 'haber' (equivalente a 'ter' em português no sentido auxiliar) para descrever ações que estão terminadas, como 'he creado' (Eu criei/tenho criado).

Descrições Passivas

Use 'creado' depois de uma forma de 'ser' (ser) para descrever uma ação feita a algo mais: 'La ley fue creada' (A lei foi criada).

Concordância de Adjetivos

Como adjetivo, 'creado' deve mudar sua terminação para combinar com a coisa que descreve. Use 'creada' para feminino singular, 'creados' para masculino plural e 'creadas' para feminino plural. Isso é semelhante ao português.

Concordância em Tempos Compostos

Erro:Usar 'creada' ao falar de um sujeito feminino em um tempo composto (ex: 'Ella ha creada').

Correção: O particípio passado usado com 'haber' nunca muda sua terminação: 'Ella ha creado' (sempre termina em -o, independentemente de gênero ou número). Em português, o particípio concorda ('Ela tem criada'), mas em espanhol não concorda com o auxiliar 'haber'.

Esquecer a Concordância

Erro:Dizer 'Las ideas creado son buenas' (As ideias criadas são boas).

Correção: Você deve concordar com o substantivo feminino plural 'ideas': 'Las ideas creadas son buenas'.

cometido

ko-me-TEE-doko.meˈti.ðo

past participleA2
Utilize 'cometido' como particípio passado de 'cometer', quando 'feito' está associado a um erro ou falha, como em 'cometer un error'.
Uma mão estilizada pressionando um grande botão vermelho definitivo montado em um pedestal, simbolizando uma ação que foi cometida ou concluída.

Exemplos

Hemos cometido un error grave.

Nós cometemos um erro grave.

El crimen cometido por el ladrón fue imperdonable.

O crime cometido pelo ladrão foi imperdoável.

¿Quién había cometido la falta?

Quem tinha feito o erro?

Formando Tempos Compostos

Você precisa de 'cometido' para formar tempos como o Pretérito Perfeito Composto: haber (conjugado) + cometido. Exemplo: Ha cometido (Ele/Ela cometeu/tem cometido).

Usando como Adjetivo

Quando usado para descrever um substantivo (como 'o erro cometido'), ele deve concordar em gênero e número com o substantivo: la falta cometida (f, singular), los errores cometidos (m, plural). Em português, o particípio também concorda: o erro cometido, as faltas cometidas.

Usar 'Cometer' para Tudo

Erro:Usar *cometer* para ações simples como 'comprometer-se com um plano'.

Correção: Em espanhol, *cometer* é geralmente reservado para ações negativas (crimes, erros, pecados). Para compromisso positivo, use *comprometerse* ou *dedicarse*. Em português, 'cometer' também é mais usado para atos negativos ou erros graves.

acto

AHK-tohˈak.to

nounA2
Use 'acto' para se referir a uma ação, um ato específico, especialmente um que é realizado com intenção ou que tem alguma importância.
Uma criança plantando alegremente uma pequena muda no chão com uma pá, simbolizando uma ação ou feito específico.

Exemplos

Fue un acto de gran valentía salvar al perro.

Foi um ato de grande valentia salvar o cão.

Pedimos disculpas por nuestros actos pasados.

Pedimos desculpas pelos nossos atos passados.

Regra de Gênero

'Acto' é sempre um substantivo masculino, por isso usa artigos e adjetivos masculinos: 'el acto', 'un acto', 'ciertos actos'. Isso é semelhante ao português ('o ato', 'um ato').

obra

OH-brahˈoβɾa

nounB1
Traduza 'feito' como 'obra' quando se refere a uma peça artística, literária ou teatral, ou a uma grande realização criativa.
Dois atores no palco se curvando após uma apresentação teatral, iluminados por um holofote.

Exemplos

Fueron al teatro a ver una obra de Shakespeare.

Eles foram ao teatro ver uma peça de Shakespeare.

La obra que montaron fue un éxito total.

A peça que eles encenaram foi um sucesso total.

Sus buenas obras fueron reconocidas por la comunidad.

Seus bons feitos foram reconhecidos pela comunidade. (Significado 3, secundário)

Feitos e Ações

Quando 'obra' significa um feito ou ação (geralmente moral ou caritativa), é frequentemente usada no plural: 'hacer buenas obras' (fazer boas ações). Isso é muito semelhante ao uso de 'obras' em português.

hazaña

nounB2
Use 'hazaña' para um 'feito' que é uma façanha notável, um feito heroico ou uma grande conquista que exige coragem ou habilidade.

Exemplos

Ganar tres medallas de oro en un solo día fue una gran hazaña.

Ganhar três medalhas de ouro em um único dia foi um grande feito.

prodigio

pro-DEE-hyohpɾoˈði.xjo

nounB2
Use 'prodigio' quando 'feito' se refere a algo extraordinário, uma maravilha ou um exemplo impressionante de habilidade ou engenhosidade.
Uma magnífica cachoeira brilhante escondida dentro de uma floresta exuberante e cintilante.

Exemplos

Este nuevo puente es un prodigio de la ingeniería moderna.

Esta nova ponte é um prodígio da engenharia moderna.

La vida es un prodigio de la naturaleza que debemos proteger.

A vida é um prodígio da natureza que devemos proteger.

Fue un prodigio que nadie resultara herido en la tormenta.

Foi um milagre que ninguém se machucou na tempestade.

Descrevendo Objetos

Ao descrever um objeto como um 'prodigio', frequentemente usamos 'de la' ou 'del' para explicar a que categoria pertence (ex: 'prodigio del diseño').

Prodigio vs. Milagro

Erro:Usar 'prodigio' para milagres estritamente religiosos.

Correção: Embora sejam semelhantes, 'milagro' é geralmente para atos divinos, enquanto 'prodigio' é para conquistas humanas ou naturais incríveis.

Confusão entre 'hecho' e 'acto'

A confusão mais comum é entre 'hecho' e 'acto'. Lembre-se: 'hecho' é frequentemente usado para um evento factual ou para introduzir uma ideia (como 'na verdade'), enquanto 'acto' refere-se mais a uma ação deliberada ou um evento específico. Verifique se 'feito' se refere a um acontecimento geral ou a uma ação realizada.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.