Inklingo

Como se diz "desfile" em espanhol

Portuguese → espanhol

desfile

des-FEE-lehdesˈfile

nounA2geral
Use "desfile" para se referir a uma celebração pública, como um cortejo de Carnaval ou uma marcha festiva.
Uma cena alegre mostrando um grande e colorido carro alegórico em forma de um animal gigante descendo uma rua ladeada por espectadores aplaudindo, ilustrando uma marcha pública.

Exemplos

El desfile de carrozas de carnaval fue espectacular.

O desfile de carros alegóricos de carnaval foi espetacular.

Todos salieron a ver el desfile militar por el Día de la Independencia.

Todos saíram para ver o desfile militar pelo Dia da Independência.

La banda de música encabezó el desfile.

A banda marcial liderou a procissão.

Regra do Substantivo Masculino

Embora 'desfile' termine em '-e', é um substantivo masculino, então use sempre 'el desfile' (o desfile) ou 'un desfile' (um desfile). Isso é semelhante ao português, onde palavras como 'o baile' ou 'o filme' são masculinas.

Usar o verbo errado

Erro:Hacer un desfile.

Correção: Organizar/Celebrar un desfile. (Em português, dizemos 'fazer um desfile', mas em espanhol, o uso mais natural é 'organizar' ou 'celebrar' um desfile, assim como em português evitamos o uso excessivo de 'fazer' em certos contextos.)

procesión

nounA2religioso
Utilize "procesión" quando o desfile tiver um caráter religioso, como as procissões da Semana Santa.

Exemplos

La procesión de Semana Santa pasa por la calle principal.

A procissão da Semana Santa passa pela rua principal.

parada

pah-RAH-dahpaˈɾaða

nounB2formal, militar
Escolha "parada" para desfiles de caráter militar ou eventos cívicos importantes, como o Dia Nacional.
Uma ilustração colorida de uma procissão festiva com figuras a marchar e a segurar instrumentos musicais e bandeiras.

Exemplos

Cada año hay una gran parada militar para celebrar el Día Nacional.

Todos os anos há um grande desfile militar para celebrar o Dia Nacional.

La parada de la banda fue muy impresionante.

O desfile da banda foi muito impressionante.

Usar 'Parada' para todos os Desfiles

Erro:Usar 'parada' para um desfile festivo geral (como um desfile de Carnaval).

Correção: Embora 'parada' seja tecnicamente correto, 'desfile' é muito mais comum para procissões festivas não militares (ex: 'desfile de carnaval'). Em português, 'desfile' é a palavra padrão para ambos.

certamen

ther-TAH-menθerˈtamen

nounB1concurso
Use "certamen" quando o "desfile" se referir a um concurso ou competição, como um certame de fotografia.
Uma criança em pé num pequeno palco de madeira segurando um troféu dourado brilhante e um pincel, representando um concurso artístico.

Exemplos

El certamen de fotografía empieza la próxima semana.

O concurso de fotografia começa na próxima semana.

Ella ganó el primer premio en el certamen literario de su ciudad.

Ela ganhou o primeiro prêmio na competição literária de sua cidade.

Muchos artistas internacionales asistieron al certamen de artes plásticas.

Muitos artistas internacionais participaram da competição de artes visuais.

A Mudança do Acento no Plural

Quando você tem mais de um 'certamen', a palavra se torna 'certámenes'. Note o acento gráfico adicionado ao segundo 'e'; isso ajuda a manter a ênfase na sílaba correta quando a palavra fica mais longa.

Identificação de Gênero

Como esta palavra termina em consoante (n), ela não segue a regra usual de 'o' para masculino e 'a' para feminino. É um substantivo masculino: use 'el certamen' ou 'un certamen'.

Ortografia do Plural

Erro:Los certamenes son divertidos.

Correção: Los certámenes son divertidos. Lembre-se de adicionar o acento gráfico ao tornar esta palavra no plural!

Confusão entre "desfile" e "procesión"

A confusão mais comum é usar "desfile" quando o contexto é claramente religioso. Lembre-se que "procesión" é o termo mais adequado para eventos com essa conotação. "Desfile" é mais genérico e festivo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.