Inklingo

Como se diz "procissão" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraprocissãoé procesiónuse "procesión" para se referir especificamente a um desfile de caráter religioso ou cerimonial, como as procissões da Semana Santa ou de santos.

procesiónA2

Use "procesión" para se referir especificamente a um desfile de caráter religioso ou cerimonial, como as procissões da Semana Santa ou de santos.

Saiba mais →
desfile🔊A2

Utilize "desfile" para descrever um desfile mais geral, que pode ser formal, cívico, de carnaval (com carros alegóricos) ou militar, sem necessariamente ter conotação religiosa.

Saiba mais →
caravana🔊B1

Escolha "caravana" quando se tratar de um grupo de pessoas, veículos ou animais viajando juntos, especialmente em longas distâncias, como comboios de ajuda ou migratórios.

Saiba mais →
posada🔊B1

Use "posada" para se referir a uma tradição religiosa específica, comum em alguns países de língua espanhola, onde se celebram os dias que antecedem o Natal com eventos sociais e religiosos.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

procesión

nounA2cerimonial
Use "procesión" para se referir especificamente a um desfile de caráter religioso ou cerimonial, como as procissões da Semana Santa ou de santos.

Exemplos

La procesión de Semana Santa pasa por la calle principal.

A procissão da Semana Santa passa pela rua principal.

desfile

des-FEE-lehdesˈfile

nounA2formal
Utilize "desfile" para descrever um desfile mais geral, que pode ser formal, cívico, de carnaval (com carros alegóricos) ou militar, sem necessariamente ter conotação religiosa.
Uma cena alegre mostrando um grande e colorido carro alegórico em forma de um animal gigante descendo uma rua ladeada por espectadores aplaudindo, ilustrando uma marcha pública.

Exemplos

El desfile de carrozas de carnaval fue espectacular.

O desfile de carros alegóricos de carnaval foi espetacular.

Todos salieron a ver el desfile militar por el Día de la Independencia.

Todos saíram para ver o desfile militar pelo Dia da Independência.

La banda de música encabezó el desfile.

A banda marcial liderou a procissão.

Regra do Substantivo Masculino

Embora 'desfile' termine em '-e', é um substantivo masculino, então use sempre 'el desfile' (o desfile) ou 'un desfile' (um desfile). Isso é semelhante ao português, onde palavras como 'o baile' ou 'o filme' são masculinas.

Usar o verbo errado

Erro:Hacer un desfile.

Correção: Organizar/Celebrar un desfile. (Em português, dizemos 'fazer um desfile', mas em espanhol, o uso mais natural é 'organizar' ou 'celebrar' um desfile, assim como em português evitamos o uso excessivo de 'fazer' em certos contextos.)

caravana

kah-rah-VAH-nahka.ɾaˈβa.na

nounB1geral
Escolha "caravana" quando se tratar de um grupo de pessoas, veículos ou animais viajando juntos, especialmente em longas distâncias, como comboios de ajuda ou migratórios.
Uma fila de três carros distintos e de cores vivas, viajando um atrás do outro em uma estrada sinuosa em uma paisagem simples, ilustrando um comboio.

Exemplos

La caravana de ayuda humanitaria tardó tres días en llegar a la zona afectada.

O comboio de ajuda humanitária demorou três dias para chegar à área afetada.

Había una caravana muy ruidosa celebrando la victoria del equipo.

Houve uma procissão muito barulhenta celebrando a vitória da equipe.

Sempre Feminino

Embora termine em '-a', 'caravana' é sempre um substantivo feminino em espanhol, então você usa 'la' ou 'una' com ele, assim como em português ('a caravana').

posada

po-SAH-dahpoˈsaða

nounB1tradicional
Use "posada" para se referir a uma tradição religiosa específica, comum em alguns países de língua espanhola, onde se celebram os dias que antecedem o Natal com eventos sociais e religiosos.
Um grupo de pessoas em um pátio festivo ao redor de uma piñata colorida em forma de estrela.

Exemplos

Mañana tenemos la posada de la oficina.

Amanhã temos a festa de Natal do escritório.

Los niños cantan villancicos durante la posada.

As crianças cantam canções de Natal durante a procissão de Natal.

Uso no Plural

Ao falar sobre toda a temporada de Natal, você frequentemente ouvirá no plural: 'Las Posadas'. Em português, usamos 'as Folias de Reis' ou 'as festividades de Natal' para contextos semelhantes.

A confusão mais comum

A principal confusão surge entre "procesión" e "desfile". Lembre-se que "procesión" é quase sempre religioso ou cerimonial, enquanto "desfile" é mais abrangente, incluindo eventos como o carnaval ou paradas militares.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.