Inklingo

Como se diz "abrigo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraabrigoé abrigouse 'abrigo' para indicar um lugar que oferece proteção contra o mau tempo, perigo ou frio, um refúgio seguro.

abrigo🔊B1

Use 'abrigo' para indicar um lugar que oferece proteção contra o mau tempo, perigo ou frio, um refúgio seguro.

Saiba mais →
refugio🔊A2

Utilize 'refugio' para descrever um local seguro que protege contra perigos físicos, desastres naturais ou situações de risco iminente.

Saiba mais →
albergue🔊B1

Escolha 'albergue' quando se referir a um estabelecimento que oferece alojamento e/ou assistência social a pessoas necessitadas, como desabrigados ou peregrinos.

Saiba mais →
asilo🔊A2

Use 'asilo' para um edifício destinado a abrigar e cuidar de pessoas que necessitam de proteção especial, como idosos (casa de repouso) ou refugiados.

Saiba mais →
posada🔊A2

Opte por 'posada' ao falar de um estabelecimento simples que oferece hospedagem e, por vezes, comida, especialmente em áreas rurais ou históricas.

Saiba mais →
amparo🔊B1

Utilize 'amparo' em um sentido mais abstrato de proteção, apoio ou patrocínio, frequentemente em contextos familiares ou legais.

Saiba mais →
cobertizo🔊B1

Use 'cobertizo' para se referir a uma construção pequena e simples, geralmente anexa a uma casa, usada para guardar ferramentas, bicicletas ou outros objetos.

Saiba mais →
acogida🔊B2

Empregue 'acogida' para descrever o ato de receber ou acolher alguém, ou um local que oferece essa recepção, como uma família de acolhimento.

Saiba mais →
regazo🔊B2

Utilize 'regazo' em um sentido figurado e poético para indicar o colo, o aconchego ou o retorno a um ambiente familiar e seguro.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

abrigo

ah-BREE-gohaˈβɾi.ɣo

nounB1geral
Use 'abrigo' para indicar um lugar que oferece proteção contra o mau tempo, perigo ou frio, um refúgio seguro.
Uma estrutura simples de madeira encostada no tronco de uma árvore grande em uma floresta verde vibrante, fornecendo um lugar seco de refúgio.

Exemplos

Buscamos abrigo de la tormenta bajo un árbol.

Procuramos abrigo da tempestade debaixo de uma árvore.

Buscaron abrigo de la tormenta bajo un árbol.

Eles buscaram abrigo da tempestade debaixo de uma árvore.

La organización ofrece abrigo a las personas sin hogar.

A organização oferece abrigo (ou refúgio) a pessoas sem-teto.

Encontró abrigo en los brazos de su familia.

Ele encontrou proteção (ou consolo) nos braços da família.

Uso Formal

Este significado é frequentemente usado em escrita formal ou ao falar sobre conceitos como segurança e caridade, em vez de conversas do dia a dia. É muito semelhante ao uso de 'abrigo' em português.

refugio

rre-FÚ-hioreˈfu.xjo

nounA2geral
Utilize 'refugio' para descrever um local seguro que protege contra perigos físicos, desastres naturais ou situações de risco iminente.
Uma pequena cabana de madeira resistente fica em segurança dentro da abertura de uma caverna enquanto chuva forte cai lá fora, ilustrando um lugar de refúgio.

Exemplos

Necesitamos encontrar un refugio antes de que empiece a llover fuerte.

Precisamos encontrar um abrigo antes que comece a chover forte.

El refugio de montaña estaba lleno de excursionistas.

O refúgio de montanha estava cheio de excursionistas.

Millones de personas buscan refugio de la guerra en otros países.

Milhões de pessoas buscam refúgio da guerra em outros países.

Regra do Substantivo Masculino

'Refugio' é sempre um substantivo masculino, por isso usa artigos masculinos: 'el refugio' (o refúgio) ou 'un refugio' (um refúgio). Em português, 'refúgio' também é masculino.

albergue

al-BER-gehalˈbeɾɣe

nounB1social
Escolha 'albergue' quando se referir a um estabelecimento que oferece alojamento e/ou assistência social a pessoas necessitadas, como desabrigados ou peregrinos.
Uma pequena e robusta cabana de pedra com um brilho laranja quente vindo da janela, aninhada em um vale seguro.

Exemplos

El ayuntamiento abrió un albergue para los afectados por la inundación.

A prefeitura abriu um abrigo para os afetados pela inundação.

Buscamos un albergue de montaña antes de que anocheciera.

Procuramos um abrigo de montanha antes que escurecesse.

Hay un albergue de animales cerca de mi casa.

Há um abrigo de animais perto da minha casa.

Usando 'dar' e 'pedir'

Para oferecer abrigo, use 'dar albergue'. Para pedi-lo, use 'pedir albergue'.

asilo

ah-SEE-lohaˈsilo

nounA2social
Use 'asilo' para um edifício destinado a abrigar e cuidar de pessoas que necessitam de proteção especial, como idosos (casa de repouso) ou refugiados.
Uma casa colorida e acolhedora projetada para idosos, com uma rampa e uma senhora sorridente sentada confortavelmente na varanda da frente.

Exemplos

Mi abuela se mudó a un asilo donde la cuidan bien.

Minha avó se mudou para uma casa de repouso onde cuidam bem dela.

El asilo para niños huérfanos necesita donaciones.

O abrigo para crianças órfãs precisa de doações.

Regra do Substantivo Masculino

Lembre-se que 'asilo' é sempre masculino, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dele: 'el asilo'. Isso é semelhante ao português, onde 'o asilo' também é masculino.

posada

po-SAH-dahpoˈsaða

nounA2turístico
Opte por 'posada' ao falar de um estabelecimento simples que oferece hospedagem e, por vezes, comida, especialmente em áreas rurais ou históricas.
Um pequeno edifício de pedra aconchegante com uma lanterna brilhante pendurada na porta de madeira.

Exemplos

Buscamos una posada para pasar la noche.

Estamos procurando uma estalagem para passar a noite.

La posada del pueblo es muy acogedora.

A pousada da cidade é muito aconchegante.

Sempre Feminino

Esta palavra é sempre feminina em espanhol, então use 'la' ou 'una' antes dela. Em português, 'pousada' também é feminino.

Posada vs. Hotel

Erro:Usar 'posada' para um prédio grande e moderno.

Correção: Use 'hotel' para lugares modernos e 'posada' para lugares menores, tradicionais ou rústicos. Em português, 'pousada' já carrega essa conotação rústica, o que facilita a associação.

amparo

ahm-PAH-rohamˈpaɾo

nounB1abstrato
Utilize 'amparo' em um sentido mais abstrato de proteção, apoio ou patrocínio, frequentemente em contextos familiares ou legais.
Um guarda-chuva grande e colorido, segurado por um adulto, protegendo uma criança pequena de uma chuva leve.

Exemplos

Los niños crecen bajo el amparo de su familia.

As crianças crescem sob a proteção da família.

Buscamos amparo de la lluvia en un pequeño café.

Buscamos abrigo da chuva em um pequeno café.

Se sintió sola y sin amparo en la gran ciudad.

Ela se sentiu sozinha e sem proteção na cidade grande.

Sempre Masculino

Embora muitas vezes se refira a conceitos abstratos como 'segurança', esta palavra é sempre masculina: 'el amparo' ou 'un amparo'. Em português, 'proteção' e 'abrigo' são femininos, mas 'amparo' em espanhol é masculino.

Usando o Conector 'Bajo'

Ao dizer que alguém está 'sob' a proteção de alguém, usamos quase sempre a palavra 'bajo' (bajo el amparo de...). Em português, usamos 'sob' ou 'debaixo de', mas a estrutura com 'amparo' é específica do espanhol.

Amparo vs. Capa

Erro:Usar 'amparo' para uma capa de celular.

Correção: Use 'funda' ou 'protección'. 'Amparo' é geralmente para pessoas, direitos ou abrigo físico contra os elementos, não para objetos pequenos. Em português, usaríamos 'capa' ou 'proteção'.

cobertizo

ko-ber-TEE-sokoβerˈtiθo

nounB1geral
Use 'cobertizo' para se referir a uma construção pequena e simples, geralmente anexa a uma casa, usada para guardar ferramentas, bicicletas ou outros objetos.
Um pequeno galpão de madeira com uma porta única e telhado inclinado, sobre grama verde.

Exemplos

Guardamos las herramientas en el cobertizo del jardín.

Guardamos as ferramentas no galpão do jardim.

La leña está seca porque la dejamos bajo el cobertizo.

A lenha está seca porque a deixamos sob o abrigo.

El viejo cobertizo de madera colapsó durante la tormenta.

O velho galpão de madeira desabou durante a tempestade.

É um Substantivo Masculino

Como termina em 'o', é quase sempre masculino. Você deve usar 'el' ou 'un' com ele (el cobertizo).

Forma Plural

Para falar de mais de um, simplesmente adicione um 's' no final: 'los cobertizos'.

Confundindo com 'Cubierta'

Erro:Usé una cubierta para guardar las herramientas.

Correção: Usé un cobertizo para guardar las herramientas.

acogida

ah-ko-HEE-dahakoˈxiða

nounB2social
Empregue 'acogida' para descrever o ato de receber ou acolher alguém, ou um local que oferece essa recepção, como uma família de acolhimento.
Um adulto gentil sentado em um tapete colorido lendo um livro para uma criança pequena em uma sala de estar aconchegante.

Exemplos

El niño vive con una familia de acogida.

O menino mora com uma família acolhedora.

Hay varios centros de acogida para refugiados en la ciudad.

Existem vários abrigos para refugiados na cidade.

El programa de acogida busca hogares temporales.

O programa de acolhimento está procurando lares temporários.

Frases Compostas

Quando usado com 'de' (como 'de acogida'), descreve um tipo de lugar ou família que acolhe pessoas.

Confundir com 'adoção'

Erro:Es una familia de adopción.

Correção: Es una familia de acogida. Use 'acogida' para cuidado temporário ou familiar, e 'adopción' para status legal permanente.

regazo

reh-GAH-sohreˈgaso

nounB2figurado
Utilize 'regazo' em um sentido figurado e poético para indicar o colo, o aconchego ou o retorno a um ambiente familiar e seguro.
Um gatinho dormindo seguro aninhado na dobra quente do suéter de uma pessoa perto do peito.

Exemplos

Tras años de viaje, volvió al regazo de su familia.

Após anos viajando, ele retornou ao abraço de sua família.

Busca consuelo en el regazo de la iglesia.

Ele busca conforto no seio da igreja.

La paz que se siente en el regazo de la naturaleza es única.

A paz que se sente no abraço da natureza é única.

Uso Abstrato

Neste contexto, 'regazo' não significa um colo físico onde se senta; atua como um símbolo de segurança e de ser 'segurado' por um grupo ou uma ideia. Em português, usamos 'seio' ou 'abraço' para expressar ideias semelhantes.

Abrigo vs. Refugio vs. Albergue

A confusão mais comum é entre 'abrigo' e 'refugio', que são muito similares. Geralmente, 'abrigo' é mais amplo para proteção geral, enquanto 'refugio' foca mais em perigo iminente. 'Albergue' é especificamente para alojamento social ou de peregrinos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.