Como se diz "abrigo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “abrigo” é “abrigo” — use 'abrigo' para indicar um lugar que oferece proteção contra o mau tempo, perigo ou frio, um refúgio seguro.
abrigo
ah-BREE-gohaˈβɾi.ɣo

Exemplos
Buscamos abrigo de la tormenta bajo un árbol.
Procuramos abrigo da tempestade debaixo de uma árvore.
Buscaron abrigo de la tormenta bajo un árbol.
Eles buscaram abrigo da tempestade debaixo de uma árvore.
La organización ofrece abrigo a las personas sin hogar.
A organização oferece abrigo (ou refúgio) a pessoas sem-teto.
Encontró abrigo en los brazos de su familia.
Ele encontrou proteção (ou consolo) nos braços da família.
Uso Formal
Este significado é frequentemente usado em escrita formal ou ao falar sobre conceitos como segurança e caridade, em vez de conversas do dia a dia. É muito semelhante ao uso de 'abrigo' em português.
refugio
rre-FÚ-hioreˈfu.xjo

Exemplos
Necesitamos encontrar un refugio antes de que empiece a llover fuerte.
Precisamos encontrar um abrigo antes que comece a chover forte.
El refugio de montaña estaba lleno de excursionistas.
O refúgio de montanha estava cheio de excursionistas.
Millones de personas buscan refugio de la guerra en otros países.
Milhões de pessoas buscam refúgio da guerra em outros países.
Regra do Substantivo Masculino
'Refugio' é sempre um substantivo masculino, por isso usa artigos masculinos: 'el refugio' (o refúgio) ou 'un refugio' (um refúgio). Em português, 'refúgio' também é masculino.
albergue
al-BER-gehalˈbeɾɣe

Exemplos
El ayuntamiento abrió un albergue para los afectados por la inundación.
A prefeitura abriu um abrigo para os afetados pela inundação.
Buscamos un albergue de montaña antes de que anocheciera.
Procuramos um abrigo de montanha antes que escurecesse.
Hay un albergue de animales cerca de mi casa.
Há um abrigo de animais perto da minha casa.
Usando 'dar' e 'pedir'
Para oferecer abrigo, use 'dar albergue'. Para pedi-lo, use 'pedir albergue'.
asilo
ah-SEE-lohaˈsilo

Exemplos
Mi abuela se mudó a un asilo donde la cuidan bien.
Minha avó se mudou para uma casa de repouso onde cuidam bem dela.
El asilo para niños huérfanos necesita donaciones.
O abrigo para crianças órfãs precisa de doações.
Regra do Substantivo Masculino
Lembre-se que 'asilo' é sempre masculino, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dele: 'el asilo'. Isso é semelhante ao português, onde 'o asilo' também é masculino.
posada
po-SAH-dahpoˈsaða

Exemplos
Buscamos una posada para pasar la noche.
Estamos procurando uma estalagem para passar a noite.
La posada del pueblo es muy acogedora.
A pousada da cidade é muito aconchegante.
Sempre Feminino
Esta palavra é sempre feminina em espanhol, então use 'la' ou 'una' antes dela. Em português, 'pousada' também é feminino.
Posada vs. Hotel
Erro: “Usar 'posada' para um prédio grande e moderno.”
Correção: Use 'hotel' para lugares modernos e 'posada' para lugares menores, tradicionais ou rústicos. Em português, 'pousada' já carrega essa conotação rústica, o que facilita a associação.
amparo
ahm-PAH-rohamˈpaɾo

Exemplos
Los niños crecen bajo el amparo de su familia.
As crianças crescem sob a proteção da família.
Buscamos amparo de la lluvia en un pequeño café.
Buscamos abrigo da chuva em um pequeno café.
Se sintió sola y sin amparo en la gran ciudad.
Ela se sentiu sozinha e sem proteção na cidade grande.
Sempre Masculino
Embora muitas vezes se refira a conceitos abstratos como 'segurança', esta palavra é sempre masculina: 'el amparo' ou 'un amparo'. Em português, 'proteção' e 'abrigo' são femininos, mas 'amparo' em espanhol é masculino.
Usando o Conector 'Bajo'
Ao dizer que alguém está 'sob' a proteção de alguém, usamos quase sempre a palavra 'bajo' (bajo el amparo de...). Em português, usamos 'sob' ou 'debaixo de', mas a estrutura com 'amparo' é específica do espanhol.
Amparo vs. Capa
Erro: “Usar 'amparo' para uma capa de celular.”
Correção: Use 'funda' ou 'protección'. 'Amparo' é geralmente para pessoas, direitos ou abrigo físico contra os elementos, não para objetos pequenos. Em português, usaríamos 'capa' ou 'proteção'.
cobertizo
ko-ber-TEE-sokoβerˈtiθo

Exemplos
Guardamos las herramientas en el cobertizo del jardín.
Guardamos as ferramentas no galpão do jardim.
La leña está seca porque la dejamos bajo el cobertizo.
A lenha está seca porque a deixamos sob o abrigo.
El viejo cobertizo de madera colapsó durante la tormenta.
O velho galpão de madeira desabou durante a tempestade.
É um Substantivo Masculino
Como termina em 'o', é quase sempre masculino. Você deve usar 'el' ou 'un' com ele (el cobertizo).
Forma Plural
Para falar de mais de um, simplesmente adicione um 's' no final: 'los cobertizos'.
Confundindo com 'Cubierta'
Erro: “Usé una cubierta para guardar las herramientas.”
Correção: Usé un cobertizo para guardar las herramientas.
acogida
ah-ko-HEE-dahakoˈxiða

Exemplos
El niño vive con una familia de acogida.
O menino mora com uma família acolhedora.
Hay varios centros de acogida para refugiados en la ciudad.
Existem vários abrigos para refugiados na cidade.
El programa de acogida busca hogares temporales.
O programa de acolhimento está procurando lares temporários.
Frases Compostas
Quando usado com 'de' (como 'de acogida'), descreve um tipo de lugar ou família que acolhe pessoas.
Confundir com 'adoção'
Erro: “Es una familia de adopción.”
Correção: Es una familia de acogida. Use 'acogida' para cuidado temporário ou familiar, e 'adopción' para status legal permanente.
regazo
reh-GAH-sohreˈgaso

Exemplos
Tras años de viaje, volvió al regazo de su familia.
Após anos viajando, ele retornou ao abraço de sua família.
Busca consuelo en el regazo de la iglesia.
Ele busca conforto no seio da igreja.
La paz que se siente en el regazo de la naturaleza es única.
A paz que se sente no abraço da natureza é única.
Uso Abstrato
Neste contexto, 'regazo' não significa um colo físico onde se senta; atua como um símbolo de segurança e de ser 'segurado' por um grupo ou uma ideia. Em português, usamos 'seio' ou 'abraço' para expressar ideias semelhantes.
Abrigo vs. Refugio vs. Albergue
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.








