Inklingo

asilo

casa de repouso?residência para idosos,abrigo?edifício de proteção geral
Também:lar de idosos?less formal term for nursing home

ah-SEE-loh

/aˈsilo/
neutral
Uma casa colorida e acolhedora projetada para idosos, com uma rampa e uma senhora sorridente sentada confortavelmente na varanda da frente.

Um asilo (casa de repouso) oferece uma residência acolhedora para idosos.

asilo(Substantivo)

mA2

casa de repouso

?

residência para idosos

,

abrigo

?

edifício de proteção geral

Também:

lar de idosos

?

less formal term for nursing home

📝 Em Ação

Mi abuela se mudó a un asilo donde la cuidan bien.

A2

Minha avó se mudou para uma casa de repouso onde cuidam bem dela.

El asilo para niños huérfanos necesita donaciones.

B1

O abrigo para crianças órfãs precisa de doações.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • asilo de ancianoscasa de repouso (para idosos)
  • administrar un asiloadministrar um abrigo

💡 Pontos gramaticais

Regra do Substantivo Masculino

Lembre-se que 'asilo' é sempre masculino, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dele: 'el asilo'. Isso é semelhante ao português, onde 'o asilo' também é masculino.

⭐ Dicas de uso

Especificando o Tipo de Abrigo

Para ser específico, use sempre 'asilo de ancianos' (para idosos) ou 'asilo de huérfanos' (para órfãos), já que 'asilo' sozinho também pode ter o significado político.

Uma pessoa que está viajando é gentilmente recebida por uma figura amável em um grande edifício seguro, ilustrando o conceito de proteção política ou refúgio.

Buscar asilo significa encontrar proteção política e refúgio em um país seguro.

asilo(Substantivo)

mB2

asilo

?

proteção política

,

refúgio

?

santuário

Também:

santuário

?

place of safety

📝 Em Ação

El activista solicitó asilo político después de huir de su país.

B2

O ativista solicitou asilo político depois de fugir de seu país.

La iglesia ofreció asilo a las familias desplazadas.

C1

A igreja ofereceu refúgio (ou santuário) às famílias deslocadas.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • refugio (refúgio)
  • protección (proteção)

Colocações Comuns

  • solicitar asilosolicitar asilo
  • conceder asiloconceder asilo

💡 Pontos gramaticais

Usando 'Asilo'

Ao falar sobre o processo legal, 'asilo' geralmente combina com verbos como 'solicitar' ou 'pedir'. Em português, usamos 'pedir asilo' ou 'solicitar asilo', o que é muito semelhante.

❌ Erros Comuns

Usando a Preposição Errada

Erro:Pedir asilo de un país.

Correção: Pedir asilo *en* un país. (Pedimos asilo *em* um país, não *de* um país. Cuidado com a preposição, pois em português 'pedir asilo de' é menos comum que 'pedir asilo em' ou 'pedir asilo a').

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: asilo

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa 'asilo' em seu significado formal e político?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

Perguntas Frequentes

É 'asilo' o mesmo que 'refugio'?

São sinônimos muito semelhantes, especialmente no contexto de segurança ou proteção. No entanto, 'asilo' geralmente carrega um peso mais formal, legal ou institucional (como 'asilo político' ou 'casa de repouso'), enquanto 'refugio' é frequentemente usado para um 'abrigo' ou 'lugar seguro' mais geral.

'Asilo' significa alguma vez 'manicômio' ou 'instituição psiquiátrica'?

Historicamente, sim, 'asilo' era usado para instituições mentais (semelhante a como 'asylum' era usado em inglês). No entanto, esse uso é agora muito datado e potencialmente ofensivo. O espanhol moderno usa termos como 'hospital psiquiátrico' em vez disso.