Inklingo

Como se diz "colo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracoloé regazouse 'regazo' quando se refere à área do colo de uma pessoa sentada, onde se pode sentar ou apoiar algo, como um colo de mãe ou de avô.

Portuguese → espanhol

regazo

reh-GAH-sohreˈgaso

nounA2general
Use 'regazo' quando se refere à área do colo de uma pessoa sentada, onde se pode sentar ou apoiar algo, como um colo de mãe ou de avô.
Uma criança sentada confortavelmente no colo da avó enquanto ela lê um livro.

Exemplos

El niño se durmió en el regazo de su madre.

O menino adormeceu no colo da sua mãe.

El abuelo sentó a su nieto en el regazo.

O avô sentou o neto no seu colo.

Tengo el ordenador portátil sobre el regazo.

Tenho o portátil no meu colo.

El gato siempre duerme en mi regazo mientras leo.

O gato dorme sempre no meu colo enquanto leio.

Sempre no Singular

Embora tenhamos duas pernas, a área do 'colo' que elas formam quando nos sentamos é considerada um único espaço, por isso 'regazo' é quase sempre usado no singular. Em português, usamos 'colo', que também é singular.

Substantivo de Gênero

Esta palavra é masculina, por isso sempre acompanha 'el' (o) ou 'un' (um). Em português, 'colo' também é masculino ('o colo').

Regazo vs. Pierna

Erro:Me senté en su pierna.

Correção: Me senté en su regazo.

rodillas

roh-DEE-yasroˈði.ʝas

nounA1general
Use 'rodillas' para se referir às articulações dos joelhos, e não ao colo onde se senta.
Uma ilustração em close-up de duas pernas humanas dobradas, destacando os joelhos.

Exemplos

Se cayó y se lastimó las rodillas.

Ele caiu e machucou os joelhos.

Me golpeé las rodillas jugando al fútbol.

Eu bati nos meus joelhos jogando futebol.

El bebé se sentó en las rodillas de su madre.

O bebê sentou-se no colo da mãe.

Se puso de rodillas para pedir perdón.

Ele se ajoelhou para pedir perdão.

Uso Apenas no Plural

Embora o singular seja 'rodilla' (joelho), o plural 'rodillas' é usado com muita frequência, especialmente ao falar sobre ambos os joelhos. Em português, usamos 'joelhos' (plural) ou 'joelho' (singular), assim como no espanhol.

Uso de Artigos com Partes do Corpo

Em espanhol, você frequentemente usa 'el,' 'la,' 'los,' ou 'las' (artigos definidos) em vez de 'meu' ou 'teu' (pronomes possessivos) ao falar de partes do corpo, como em 'Me duelen las rodillas' (Meus joelhos doem). Isso difere do português, onde geralmente usamos o possessivo: 'Meus joelhos doem'.

Confundir Gênero

Erro:El rodillas

Correção: Las rodillas. Lembre-se que 'rodilla' é um substantivo feminino, então sempre usa 'la' ou 'las', assim como 'a' ou 'as' em português ('a' joelho, 'as' joelhos).

Confusão entre 'regazo' e 'rodillas'

A confusão mais comum é usar 'rodillas' quando se quer dizer 'colo' (regazo). Lembre-se que 'rodillas' refere-se à parte do corpo (joelhos), enquanto 'regazo' é o espaço físico no colo de alguém.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.