Como se diz "objetivo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “objetivo” é “objetivo” — use 'objetivo' como substantivo quando se refere a uma meta específica, um alvo que se pretende alcançar, semelhante à palavra 'meta' ou 'alvo' em português..
objetivo
ohb-heh-TEE-voh/oβ.xeˈti.βo/

Exemplos
Mi objetivo principal este año es aprender a cocinar.
Minha principal meta este ano é aprender a cozinhar.
Necesitamos un plan claro para alcanzar el objetivo.
Precisamos de um plano claro para alcançar o objetivo.
El equipo no pudo cumplir con el objetivo de ventas trimestral.
A equipe não conseguiu atingir a meta de vendas trimestral.
El juez debe ser totalmente objetivo al considerar la evidencia.
O juiz deve ser totalmente objetivo ao considerar as provas.
Substantivo Masculino
Mesmo terminando em '-o', 'objetivo' é sempre masculino ('el objetivo', 'un objetivo') quando significa meta ou propósito. Isso é semelhante ao português ('o objetivo').
Concordância é Fundamental
Como adjetivo, 'objetivo' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve. Diga 'una perspectiva objetiva' (feminino) e 'un informe objetivo' (masculino). Isso é idêntico ao português.
Usar 'objetivo' em vez de 'propósito' (para grandes intenções)
Erro: “Mi objetivo en la vida es ser feliz.”
Correção: Mi propósito en la vida es ser feliz. ('Propósito' é geralmente melhor para intenções de vida amplas e abrangentes; 'objetivo' é melhor para tarefas específicas e mensuráveis.)
Ignorar a concordância de gênero
Erro: “Una decisión objetivo.”
Correção: Una decisión objetiva. (Como 'decisión' é feminino, o adjetivo deve terminar em '-a'.)
meta
MEH-tah/ˈme.ta/

Exemplos
Mi meta es hablar español fluidamente este año.
Meu objetivo é falar espanhol fluentemente este ano.
Necesitamos establecer metas claras para el proyecto.
Precisamos estabelecer objetivos claros para o projeto.
Lograr esta meta será un gran éxito.
Alcançar este objetivo será um grande sucesso.
Sempre Feminino
'Meta' é um substantivo feminino, então você deve sempre usar artigos femininos como 'la' ou 'una' antes dela, mesmo que pareça com alguns substantivos masculinos que terminam em '-a' (como 'el problema' em espanhol, que é masculino, diferentemente do português 'o problema').
Usando o verbo errado
Erro: “Hacer una meta.”
Correção: Establecer/Fijar una meta. (Use 'estabelecer' ou 'definir' em vez de 'fazer' para objetivos.)
fin
/feen//ˈfin/

Exemplos
El fin de este proyecto es ayudar a la comunidad.
O propósito deste projeto é ajudar a comunidade.
Trabajo mucho con el fin de darle un buen futuro a mis hijos.
Trabalho muito com o fim de dar um bom futuro aos meus filhos.
Es una organización sin fines de lucro.
É uma organização sem fins lucrativos.
Conector: 'con el fin de'
A expressão 'con el fin de' é um conector que significa 'a fim de' ou 'com o propósito de'. Ela explica o propósito de uma ação e deve ser seguida por um verbo em sua forma básica '-ar', '-er' ou '-ir' (o infinitivo). Por exemplo: 'Estudio con el fin de aprender' (Eu estudo com o fim de aprender).
Uso excessivo de 'con el fin de'
Erro: “Voy a la tienda con el fin de comprar leche.”
Correção: Vou à loja para comprar leite. 'Con el fin de' é um pouco mais formal do que a simples palavra 'para'. Para situações cotidianas como ir à loja, 'para' soa muito mais natural. Reserve 'con el fin de' para quando quiser soar mais formal ou oficial.
propósito
Exemplos
¿Cuál es tu propósito en la vida?
Qual é o seu propósito na vida?
intención
Exemplos
Mi intención es viajar por Sudamérica el próximo año.
Minha intenção é viajar pela América do Sul no próximo ano.
idea
/ee-DEH-ah//iˈðe.a/

Exemplos
La idea es llegar antes de las ocho.
O plano é chegar antes das oito.
Mi idea era viajar por Europa este verano.
Minha intenção era viajar pela Europa neste verão.
La idea es que todos participen.
O objetivo é que todos participem.
Sugerindo Planos com 'La idea es que...'
Quando você usa 'La idea es que...' para falar sobre um plano para outra pessoa, o próximo verbo geralmente muda para uma forma especial (o subjuntivo). Por exemplo, 'La idea es que tú vengas' (O plano é que você venha). Isso é muito parecido com o uso do subjuntivo em português após expressões de desejo ou planejamento.
blanco
/BLAHN-ko//ˈblaŋko/

Exemplos
El arquero le dio al blanco.
O arqueiro acertou o alvo.
Los turistas son un blanco fácil para los estafadores.
Turistas são um alvo fácil para golpistas.
Nuestro blanco principal es aumentar las ventas.
Nosso principal objetivo é aumentar as vendas.
mira
/MEE-rah//ˈmi.ɾa/

Exemplos
El cazador ajustó la mira de su rifle.
O caçador ajustou a mira de seu rifle.
Tiene la mira puesta en ganar el campeonato.
Ele tem como objetivo vencer o campeonato.
Sempre Feminino: 'la mira'
Quando usado como substantivo, 'mira' é sempre uma palavra feminina. Você sempre a verá com 'la' ou 'una', como 'la mira' (a mira) ou 'una mira telescópica' (uma mira telescópica).
cometido
/ko-me-TEE-do//ko.meˈti.ðo/

Exemplos
El principal cometido de la empresa es innovar.
O principal cometido da empresa é inovar.
Nuestro cometido en esta reunión es tomar una decisión final.
Nosso cometido nesta reunião é tomar uma decisão final.
Fallaron en su cometido y perdieron el partido.
Eles falharam em seu objetivo e perderam o jogo.
Verificação de Gênero
Lembre-se que este substantivo é masculino: el cometido. Ele nunca muda de forma. Em português, 'cometido' também é masculino (o cometido).
reto
/RREH-toh//ˈre.to/

Exemplos
El reto de aprender español es fascinante.
O desafio de aprender espanhol é fascinante.
Superamos todos los retos del proyecto a tiempo.
Superamos todos os desafios do projeto a tempo.
Este nuevo puesto es un gran reto profesional para mí.
Este novo cargo é um grande desafio profissional para mim.
Sempre Masculino
'Reto' é um substantivo masculino, portanto, use sempre o artigo masculino 'el' ou 'un' antes dele: 'el reto' (o desafio).
Confundir Gênero
Erro: “La reto.”
Correção: El reto. Lembre-se que substantivos terminados em -o são quase sempre masculinos em espanhol, assim como em português.
causa
/kow-sah//ˈkawsa/

Exemplos
Luchamos por una buena causa.
Lutamos por uma boa causa.
La protección del medio ambiente es su causa.
A proteção do meio ambiente é a causa dela.
objetivo
Exemplos
El juez debe ser totalmente objetivo al considerar la evidencia.
O juiz deve ser totalmente objetivo ao considerar as provas.
Confusão entre 'objetivo', 'meta' e 'fin'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.








