Inklingo

Como se diz "propósito" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapropósitoé objetivouse 'objetivo' para se referir a uma meta específica que se pretende alcançar, um alvo a atingir, especialmente em planos ou ambições pessoais ou profissionais.

objetivo🔊A2

Use 'objetivo' para se referir a uma meta específica que se pretende alcançar, um alvo a atingir, especialmente em planos ou ambições pessoais ou profissionais.

Saiba mais →
propósitoA2

Utilize 'propósito' quando se fala da razão fundamental de existir ou de agir, o motivo mais profundo por trás de uma pessoa ou de uma ação.

Saiba mais →
fin🔊B1

Empregue 'fin' para indicar a finalidade ou o resultado desejado de uma ação ou projeto, o motivo pelo qual algo é feito.

Saiba mais →
intenciónA2

Use 'intención' para expressar o plano mental ou a vontade por trás de uma ação específica, o que se pretende fazer.

Saiba mais →
finalidad🔊B1

Escolha 'finalidad' para descrever a razão subjacente ou o objetivo último de algo, a causa mais profunda ou o motivo principal.

Saiba mais →
objeto🔊B1

Utilize 'objeto' num contexto mais formal ou legal para indicar a razão ou o motivo principal de uma lei, regra ou acordo.

Saiba mais →
cometido🔊B1

Use 'cometido' para se referir a uma tarefa, missão ou encargo específico que foi atribuído a alguém ou a uma entidade.

Saiba mais →
destino🔊A2

Empregue 'destino' quando se refere ao ponto final de uma viagem ou percurso, ou a um rumo predeterminado.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

objetivo

ohb-heh-TEE-vohoβ.xeˈti.βo

nounA2no context
Use 'objetivo' para se referir a uma meta específica que se pretende alcançar, um alvo a atingir, especialmente em planos ou ambições pessoais ou profissionais.
Uma personagem simplificada no cume de uma montanha com os braços levantados em triunfo, simbolizando a conquista de um objetivo.

Exemplos

Mi objetivo principal este año es aprender a cocinar.

Minha principal meta este ano é aprender a cozinhar.

Necesitamos un plan claro para alcanzar el objetivo.

Precisamos de um plano claro para alcançar o objetivo.

El equipo no pudo cumplir con el objetivo de ventas trimestral.

A equipe não conseguiu atingir a meta de vendas trimestral.

Substantivo Masculino

Mesmo terminando em '-o', 'objetivo' é sempre masculino ('el objetivo', 'un objetivo') quando significa meta ou propósito. Isso é semelhante ao português ('o objetivo').

Usar 'objetivo' em vez de 'propósito' (para grandes intenções)

Erro:Mi objetivo en la vida es ser feliz.

Correção: Mi propósito en la vida es ser feliz. ('Propósito' é geralmente melhor para intenções de vida amplas e abrangentes; 'objetivo' é melhor para tarefas específicas e mensuráveis.)

propósito

nounA2razón de ser o de agir
Utilize 'propósito' quando se fala da razão fundamental de existir ou de agir, o motivo mais profundo por trás de uma pessoa ou de uma ação.

Exemplos

¿Cuál es tu propósito en la vida?

Qual é o seu propósito na vida?

fin

feenˈfin

nounB1A razão pela qual algo é feito
Empregue 'fin' para indicar a finalidade ou o resultado desejado de uma ação ou projeto, o motivo pelo qual algo é feito.
Uma seta colorida e simples atingindo o centro exato de um alvo de dardos, ilustrando o conceito de um objetivo ou propósito definido.

Exemplos

El fin de este proyecto es ayudar a la comunidad.

O propósito deste projeto é ajudar a comunidade.

Trabajo mucho con el fin de darle un buen futuro a mis hijos.

Trabalho muito com o fim de dar um bom futuro aos meus filhos.

Es una organización sin fines de lucro.

É uma organização sem fins lucrativos.

Conector: 'con el fin de'

A expressão 'con el fin de' é um conector que significa 'a fim de' ou 'com o propósito de'. Ela explica o propósito de uma ação e deve ser seguida por um verbo em sua forma básica '-ar', '-er' ou '-ir' (o infinitivo). Por exemplo: 'Estudio con el fin de aprender' (Eu estudo com o fim de aprender).

Uso excessivo de 'con el fin de'

Erro:Voy a la tienda con el fin de comprar leche.

Correção: Vou à loja para comprar leite. 'Con el fin de' é um pouco mais formal do que a simples palavra 'para'. Para situações cotidianas como ir à loja, 'para' soa muito mais natural. Reserve 'con el fin de' para quando quiser soar mais formal ou oficial.

intención

nounA2a razão por trás de uma ação
Use 'intención' para expressar o plano mental ou a vontade por trás de uma ação específica, o que se pretende fazer.

Exemplos

Mi intención es viajar por Sudamérica el próximo año.

Minha intenção é viajar pela América do Sul no próximo ano.

finalidad

fee-nah-lee-DAHDfinaliˈðað

nounB1a razão subjacente para algo
Escolha 'finalidad' para descrever a razão subjacente ou o objetivo último de algo, a causa mais profunda ou o motivo principal.
Um pássaro construindo um ninho com gravetos para criar um lar.

Exemplos

La finalidad de esta clase es aprender los números.

O propósito desta aula é aprender os números.

Trabajamos con la finalidad de mejorar el medio ambiente.

Trabalhamos com o objetivo de melhorar o meio ambiente.

No entiendo la finalidad de sus preguntas.

Não entendo o propósito das suas perguntas.

A Regra de Gênero '-dad'

A maioria das palavras em espanhol que terminam em '-dad' são femininas. Isso significa que você deve sempre usar 'la' ou 'una' com 'finalidad' (por exemplo, 'la finalidad'). Em português, muitas palavras com essa terminação também são femininas (ex: 'a cidade', 'a verdade'), mas há exceções (ex: 'o dente', 'o cliente').

Usando 'Con la finalidad de'

Quando você quer dizer 'a fim de' ou 'com o propósito de', use esta frase seguida pela forma base do verbo (a forma terminada em -ar, -er, ou -ir). Exemplo: 'Estudio con la finalidad de aprobar' (Eu estudo com o propósito de ser aprovado). Em português, usaríamos 'para' ou 'a fim de'.

Erro de Gênero

Erro:El finalidad del proyecto.

Correção: La finalidad del proyecto (porque palavras terminadas em -dad são femininas).

Confundindo 'fin' e 'finalidad'

Erro:El finalidad de la película fue triste.

Correção: El final de la película fue triste. Use 'finalidad' para 'propósito' ou 'objetivo', não para o 'fim' de uma história ou filme.

objeto

oh-BHEH-tohoˈβxeto

nounB1a razão para algo
Utilize 'objeto' num contexto mais formal ou legal para indicar a razão ou o motivo principal de uma lei, regra ou acordo.
Uma seta atingindo perfeitamente o centro do alvo de tiro com arco colorido, simbolizando um propósito ou um objetivo alcançado.

Exemplos

El objeto de la ley es proteger a los consumidores.

O propósito da lei é proteger os consumidores.

Nuestro único objeto es terminar el proyecto a tiempo.

Nosso único objetivo é terminar o projeto a tempo.

Uso Formal

Quando 'objeto' significa 'propósito', geralmente aparece em frases como 'el objeto de...' (o propósito de...). Este uso é geralmente reservado para relatórios escritos ou discussões sérias.

cometido

ko-me-TEE-doko.meˈti.ðo

nounB1no context
Use 'cometido' para se referir a uma tarefa, missão ou encargo específico que foi atribuído a alguém ou a uma entidade.
Um pequeno explorador determinado segurando um mapa e apontando para o pico de uma montanha alta e distante, simbolizando uma missão ou objetivo.

Exemplos

El principal cometido de la empresa es innovar.

O principal cometido da empresa é inovar.

Nuestro cometido en esta reunión es tomar una decisión final.

Nosso cometido nesta reunião é tomar uma decisão final.

Fallaron en su cometido y perdieron el partido.

Eles falharam em seu objetivo e perderam o jogo.

Verificação de Gênero

Lembre-se que este substantivo é masculino: el cometido. Ele nunca muda de forma. Em português, 'cometido' também é masculino (o cometido).

destino

des-TEE-nodesˈtino

nounA2no context
Empregue 'destino' quando se refere ao ponto final de uma viagem ou percurso, ou a um rumo predeterminado.
Um caminho sinuoso que leva claramente a um farol brilhante e acolhedor em uma colina distante, simbolizando a parada final de uma viagem.

Exemplos

Nuestro destino final es la playa.

Nosso destino final é a praia.

El paquete por fin llegó a su destino.

O pacote finalmente chegou ao seu destino.

El dinero tiene un destino específico: la educación de mis hijos.

O dinheiro tem um propósito específico: a educação dos meus filhos.

Usando 'con destino a'

Esta frase é muito comum em anúncios de viagem. Por exemplo, 'El tren con destino a Sevilla sale en cinco minutos' significa 'O trem com destino a Sevilha parte em cinco minutos'.

Destino vs. Dirección

Erro:Mi destino es Calle Sol, número 5.

Correção: Minha direção é Rua Sol, número 5. Use 'dirección' para um endereço de rua específico e 'destino' para a cidade, lugar ou objetivo geral para o qual você está indo. Em português, usamos 'endereço' para o local exato.

Evite confundir meta com motivo

A confusão mais comum é entre 'objetivo' (meta a alcançar) e 'propósito' (razão de ser). Lembre-se: 'objetivo' é o que você quer atingir, enquanto 'propósito' é o porquê de você querer atingir isso ou de existir.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.