Inklingo

Como se diz "balanço" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parabalançoé balanceuse "balance" quando se referir a uma revisão geral, um resumo ou uma avaliação de algo, como as finanças de uma empresa no final do ano ou um balanço pessoal..

Portuguese → espanhol

balance

/bah-LAHN-seh//baˈlanse/

substantivoB1geral
Use "balance" quando se referir a uma revisão geral, um resumo ou uma avaliação de algo, como as finanças de uma empresa no final do ano ou um balanço pessoal.
Uma pessoa em pé no pico de uma montanha olhando para um caminho sinuoso abaixo através de uma lupa.

Exemplos

Al final del año, siempre hacemos un balance de lo bueno y lo malo.

No final do ano, sempre fazemos um balanço do bom e do mau.

El balance de la reunión fue muy positivo para el equipo.

A avaliação geral da reunião foi muito positiva para a equipe.

Es necesario hacer un balance antes de tomar una decisión importante.

É necessário fazer um balanço antes de tomar uma decisão importante.

Uso do verbo 'hacer'

Ao contrário do português, onde dizemos 'fazer' um balanço, em espanhol usa-se 'hacer' (fazer) um balanço para revisar uma situação.

Sempre Masculino

Esta palavra é sempre 'el balance', mesmo quando se fala de ideias abstratas ou sentimentos.

Confusão com Equilíbrio Físico

Erro:Usar 'balance' para não cair (ex: *Perdí mi balance).

Correção: Use 'equilibrio' para estabilidade física. Diga 'Perdí mi equilibrio' em vez disso.

saldo

/SAHL-doh//ˈsal.do/

substantivoB2geral
Utilize "saldo" para indicar o resultado líquido, o que resta ou o número de vítimas/perdas após um evento ou processo, especialmente em contextos financeiros ou de desastres.
Uma flor a desabrochar a crescer num pequeno pedaço de terra.

Exemplos

La reunión dejó un saldo muy positivo para la empresa.

A reunião deixou um saldo muito positivo para a empresa.

El accidente dejó un saldo de cuatro heridos leves.

O acidente deixou um balanço de quatro feridos leves.

El saldo final de la temporada fue mejor de lo esperado.

O resultado final da época foi melhor do que o esperado.

Usar Saldo para Números

Quando 'saldo' se refere a baixas ou vítimas, é frequentemente seguido pela preposição 'de' + um número. Em português, usamos 'um balanço de' ou 'um total de'.

balanza

/bah-LAHN-sah//baˈlanθa/

substantivoB2geral
Empregue "balanza" quando o sentido for o de uma balança física (como a de pesar) ou, figurativamente, quando algo inclina a decisão ou o resultado para um lado.
Uma tábua de madeira equilibrada perfeitamente sobre uma pedra central, com um pequeno pássaro colorido em cada extremidade para mostrar o equilíbrio.

Exemplos

Su testimonio inclinó la balanza a favor del acusado.

O seu testemunho inclinou a balança a favor do acusado.

Debemos mantener la balanza entre el trabajo y la familia.

Devemos manter o equilíbrio entre o trabalho e a família.

La balanza comercial del país es positiva este trimestre.

A balança comercial do país é positiva este trimestre.

Uso Abstrato

Quando usada abstratamente, funciona de forma semelhante à palavra 'equilíbrio' em português, no sentido de justiça ou tomada de decisão. A estrutura espanhola é muito parecida com a portuguesa.

Balance vs. Balanza

Erro:Usar 'balanza' para significar 'saldo bancário'.

Correção: Use 'saldo' para contas bancárias. 'Balanza' é para comparar dois lados ou totais económicos, como importações e exportações. Em português, usamos 'saldo' para contas bancárias e 'balança' para o sentido de equilíbrio ou para o aparelho de pesar.

Confusão entre "balance" e "saldo"

A confusão mais comum é entre "balance" e "saldo". "Balance" é mais sobre uma avaliação geral ou revisão, enquanto "saldo" se refere ao resultado líquido ou ao que resta, muitas vezes numérico, após uma contagem ou evento.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.