Inklingo

Como se diz "eu pago" em espanhol

Portuguese → espanhol

invito

een-VEE-tohimˈbi.to

verboA1informal
Use 'invito' quando você se refere a pagar por algo para outra pessoa, como uma refeição, bebida ou ingresso, demonstrando generosidade ou cortesia.
Um personagem amigável, sorrindo e parado em uma porta bem iluminada, estende um envelope decorativo e fechado com as duas mãos, simbolizando o ato de estender um convite.

Exemplos

Yo invito a mis amigos al cine.

Eu pago o cinema aos meus amigos.

Yo invito a María a mi fiesta de cumpleaños.

Eu convido a Maria para a minha festa de aniversário.

No te preocupes por la cuenta, ¡yo invito!

Não se preocupe com a conta, eu pago!

Te invito un café si me ayudas con esto.

Eu te pago um café se você me ajudar com isso.

Uso de 'A' Depois de Invitar

Ao convidar uma pessoa, você deve usar a preposição 'a': 'Invito a mi amigo' (Eu convido meu amigo). O 'a' é essencial. Em português, usamos 'convido meu amigo' (sem preposição), então lembre-se que o espanhol exige o 'a' antes da pessoa.

Convidar para uma Ação

Para convidar alguém a FAZER algo, use 'invitar a' seguido da forma infinitiva do segundo verbo: 'Invito a bailar' (Eu convido [você] para dançar). Isso é similar ao português 'Convido a dançar'.

Confundir 'Invitar' e 'Pagar'

Erro:Usar 'Yo pago' quando você quer fazer o gesto grandioso de pagar a conta para alguém.

Correção: 'Yo invito' é muito mais natural e amigável ao oferecer pagar por uma despesa compartilhada, como uma refeição, sinalizando um gesto de generosidade. Em português, 'Eu pago' é comum, mas em espanhol, 'Yo invito' carrega essa nuance social.

saldo

SAHL-dohˈsal.do

verboB2formal
Utilize 'saldo' para indicar a quitação de uma dívida ou o pagamento de um valor pendente, completando uma transação financeira.
Uma mão a deixar cair uma moeda de ouro na palma aberta de outra pessoa.

Exemplos

Tengo que saldo mi cuenta antes de fin de mes.

Tenho que liquidar a minha conta antes do fim do mês.

Hoy mismo saldo mi deuda con el banco.

Eu liquido a minha dívida com o banco hoje mesmo.

Yo siempre saldo mis cuentas a tiempo.

Eu pago sempre as minhas contas a tempo.

Verbo Regular

O verbo 'saldar' segue o padrão regular para verbos terminados em -ar. Em português, o verbo 'saldar' também é regular.

Confusão entre 'invitar' e 'saldar'

A confusão mais comum é usar 'invito' quando na verdade se quer dizer que se está a pagar uma dívida. Lembre-se: 'invito' é sobre oferecer algo a alguém, enquanto 'saldo' é sobre quitar uma obrigação financeira.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.