Como se diz "pagou por" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “pagou por” é “corrió” — use "corrió" quando o sentido for de alguém assumir ou cobrir os custos de algo, especialmente em contextos de patrocínio ou responsabilidade financeira..
Portuguese → espanhol
corrió
verboB2neutro
Use "corrió" quando o sentido for de alguém assumir ou cobrir os custos de algo, especialmente em contextos de patrocínio ou responsabilidade financeira.
Exemplos
El gobierno corrió con los gastos de la reconstrucción.
O governo pagou pelas despesas da reconstrução.
verboA1neutro
Utilize "invitó" quando o ato de pagar se refere a oferecer algo a alguém, como uma refeição ou um serviço, por cortesia ou hospitalidade.
Exemplos
Mi amigo me invitó a comer pizza.
Meu amigo me pagou uma pizza (me convidou para comer pizza).
Não confunda pagar por despesas com convidar
A confusão mais comum é usar "invitó" quando, na verdade, alguém cobriu os custos de algo ("corrió"). Lembre-se: "invitó" é sobre oferecer algo a alguém, enquanto "corrió" é sobre arcar com as despesas de forma geral.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.