Como se diz "confiável" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “confiável” é “confiable” — use 'confiable' para descrever pessoas, sistemas, máquinas ou processos em que se pode ter certeza de que funcionarão corretamente ou que não falharão..
confiable
/kon-FYAH-bleh//konˈfjaβle/

Exemplos
Mi mejor amigo es una persona muy confiable.
Meu melhor amigo é uma pessoa muito digna de confiança.
Necesito un coche que sea confiable para viajar.
Preciso de um carro que seja confiável para viajar.
Esa no me parece una fuente de noticias confiable.
Essa não me parece uma fonte de notícias confiável.
Tamanho único
Esta palavra termina em -e, o que significa que não muda para masculino ou feminino. Você pode dizer 'un hombre confiable' ou 'una mujer confiable'.
Confiable vs. Confiado
Erro: “Usar 'confiado' para significar confiável.”
Correção: Use 'confiable' para alguém em quem você pode confiar. 'Confiado' geralmente significa alguém que confia demais ou está excessivamente confiante (o que em português seria 'exageradamente confiante' ou 'ingênuo').
seguro
/seh-GOO-roh//seˈɣu.ɾo/

Exemplos
Este barrio es muy seguro por la noche.
Este bairro é muito seguro à noite.
Guarda tus documentos en un lugar seguro.
Guarde seus documentos em um lugar seguro.
Necesitamos una escalera más segura que esta.
Precisamos de uma escada mais estável do que esta.
Use 'Ser' para Segurança Inerente
Para descrever algo que tem a qualidade de ser seguro (como uma cidade ou um carro), use o verbo 'ser'. Por exemplo, 'El coche es seguro' (O carro é seguro).
estable
es-TAH-bleh/esˈtaβle/

Exemplos
Necesito un trabajo estable con buen salario.
Preciso de um trabalho estável com um bom salário.
Su estado de ánimo se mantuvo estable a pesar de los problemas.
O humor dela permaneceu estável apesar dos problemas.
El país tiene una economía más estable que antes.
O país tem uma economia mais estável do que antes.
O Significado de 'Ser'
Ao descrever algo que é estável por natureza ou design (como um traço de personalidade ou um emprego de longo prazo), use sempre o verbo SER: 'Su carácter es estable' (O caráter dele é estável).
Confundindo 'Estable' e 'Fijo'
Erro: “Tengo un trabajo fijo.”
Correção: Tengo un trabajo estable. ('Fijo' significa 'fixo' ou 'estabelecido' (como um salário fixo), mas 'estable' é muito melhor para descrever segurança e permanência no emprego.)
formal
for-MAHL/foɾˈmal/

Exemplos
Mi jefe es una persona muy formal, siempre cumple su palabra.
Meu chefe é uma pessoa muito confiável; ele sempre cumpre sua palavra.
Necesitamos un socio comercial que sea formal y comprometido.
Precisamos de um sócio comercial que seja sério e comprometido.
serio
/seh-ryoh//ˈse.ɾjo/

Exemplos
La falta de agua es un problema serio en esta región.
A falta de água é um problema sério nesta região.
Cometió un error serio en el informe.
Ele cometeu um erro sério no relatório.
Necesitamos encontrar una empresa seria para este trabajo.
Precisamos encontrar uma empresa confiável para este trabalho.
auténtico
Exemplos
El notario firmó el acta para hacerla auténtica.
O notário assinou a ata para torná-la autêntica/certificada.
Confiança vs. Segurança
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




