Inklingo

Como se diz "certificado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracertificadoé certificadouse 'certificado' como substantivo para se referir a um documento oficial que comprova um fato, como uma certidão de nascimento ou um certificado de conclusão.

certificado🔊A1

Use 'certificado' como substantivo para se referir a um documento oficial que comprova um fato, como uma certidão de nascimento ou um certificado de conclusão.

Saiba mais →
oficial🔊A2

Use 'oficial' para traduzir 'certificado' quando se refere a algo que é sancionado ou emitido por uma autoridade, como um comunicado oficial.

Saiba mais →
diploma🔊A1

Use 'diploma' especificamente para o documento que comprova a conclusão de um curso ou grau académico.

Saiba mais →
titulado🔊B1

Use 'titulado' para descrever uma pessoa que possui um título profissional ou académico formal, indicando qualificação.

Saiba mais →
auténticoB2

Use 'auténtico' como adjetivo quando 'certificado' se refere à validação oficial de algo, confirmando sua veracidade ou originalidade.

Saiba mais →
constancia🔊B2

Use 'constancia' quando 'certificado' é usado informalmente para indicar o registro ou a menção de algo, especialmente em documentos formais como atas.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

certificado

ser-tee-fee-KAH-dohseɾ.ti.fiˈka.ðo

nounA1general
Use 'certificado' como substantivo para se referir a um documento oficial que comprova um fato, como uma certidão de nascimento ou um certificado de conclusão.
Uma ilustração simples e de alta qualidade de um pergaminho enrolado, um certificado, amarrado de forma organizada com uma fita vermelha brilhante.

Exemplos

Necesito el certificado de nacimiento para mi pasaporte.

Preciso da certidão de nascimento para o meu passaporte.

Recibimos un certificado de regalo por cien euros.

Recebemos um vale-presente (ou certificado de presente) de cem euros.

El curso incluye un certificado de finalización.

O curso inclui um certificado de conclusão.

Hemos comprado café orgánico certificado.

Nós compramos café orgânico certificado.

Concordância de Gênero

Como 'certificado' é um substantivo masculino, use artigos e adjetivos masculinos com ele (ex: 'um certificado novo'). Isso é igual ao português.

A Concordância é Fundamental

Como adjetivo, 'certificado' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve. Use 'certificada' para substantivos femininos (ex: 'carta certificada') e 'certificados/certificadas' para substantivos no plural. Isso é idêntico ao português.

Usar o verbo errado

Erro:Hacer un certificado (Fazer um certificado)

Correção: Obtener/Recibir un certificado (Obter/Receber um certificado) ou Emitir un certificado (Emitir um certificado).

Esquecer a Mudança de Gênero

Erro:Una cuenta certificado (Uma conta certificado)

Correção: Una cuenta certificada. (Como 'cuenta' é feminino, o adjetivo deve terminar em -a.)

certificado

adjectiveB1general
Use 'certificado' como adjetivo para indicar que algo foi oficialmente garantido ou aprovado, como um produto orgânico certificado.

Exemplos

Hemos comprado café orgánico certificado.

Nós compramos café orgânico certificado.

oficial

o-fee-SYALo.fiˈsjal

adjectiveA2general
Use 'oficial' para traduzir 'certificado' quando se refere a algo que é sancionado ou emitido por uma autoridade, como um comunicado oficial.
Um documento imaculado com um grande selo de cera vermelha e autoritário estampado no canto, representando autorização oficial.

Exemplos

El comunicado oficial será publicado mañana.

O comunicado oficial será publicado amanhã.

Necesitas una traducción oficial del documento.

Você precisa de uma tradução oficial do documento.

La versión oficial de los hechos es diferente.

A versão oficial dos acontecimentos é diferente.

Uma Forma para Masculino e Feminino

'Oficial' é um adjetivo útil porque não muda para coisas masculinas ou femininas. Você diz 'el comunicado oficial' (masculino) e 'la versión oficial' (feminino). Só muda para coisas no plural: 'los documentos oficiales'. Em português, 'oficial' também é invariável em gênero ('o documento oficial', 'a versão oficial'), mas você precisa lembrar de adicionar o '-is' para o plural ('os documentos oficiais').

Esquecer o '-es' para o Plural

Erro:Los documentos oficial son importantes.

Correção: Los documentos oficiales son importantes. Como 'documentos' está no plural, 'oficial' precisa virar 'oficiales' para concordar.

diploma

dee-PLOH-mahdiˈploma

nounA1general
Use 'diploma' especificamente para o documento que comprova a conclusão de um curso ou grau académico.
Um pergaminho enrolado amarrado com uma fita de seda vermelha.

Exemplos

Recibí mi diploma de la escuela hoy.

Recebi meu diploma da escola hoje.

El diploma está colgado en la pared de su oficina.

O diploma está pendurado na parede do escritório dele.

Para solicitar el empleo, debes presentar una copia de tu diploma universitario.

Para se candidatar ao emprego, você deve apresentar uma cópia do seu diploma universitário.

A Armadilha do 'El'

Embora esta palavra termine em '-a', é na verdade uma 'palavra masculina'. Você deve dizer 'el diploma', não 'la diploma'.

Forma Plural

Para torná-la plural, basta adicionar um 's' ao final: 'los diplomas'.

Gênero Incorreto

Erro:Me dieron la diploma.

Correção: Me dieron el diploma. (Palavras espanholas de origem grega terminadas em -ma são quase sempre masculinas.)

titulado

tee-too-LAH-dohtituˈlaðo

adjectiveB1professional
Use 'titulado' para descrever uma pessoa que possui um título profissional ou académico formal, indicando qualificação.
Uma pessoa usando um capelo e toga de formatura, segurando um diploma enrolado com uma fita vermelha.

Exemplos

Buscamos a un abogado titulado para este puesto.

Procuramos um advogado qualificado para esta posição.

Mi hermana ya está titulada en medicina.

Minha irmã já é médica certificada.

Solo aceptan personal titulado en la clínica.

Eles só aceitam funcionários com diploma na clínica.

Mudando as Terminações

Como isso funciona como uma descrição, muda para 'titulada' se você estiver falando de uma mulher, e adiciona um 's' se estiver falando de mais de uma pessoa. Em português, usamos 'qualificado/a/os/as' ou 'certificado/a/os/as'.

Descrevendo Após o Substantivo

Em espanhol, geralmente colocamos 'titulado' após o título do cargo, como dizer 'advogado qualificado' em vez de 'qualificado advogado'. Em português, a ordem mais comum é 'advogado qualificado'.

Esquecer a Concordância de Gênero

Erro:Ella es un médico titulado.

Correção: Ella es una médica titulada. (Lembre-se de combinar a palavra com o gênero da pessoa). Em português, seria: 'Ele é um médico qualificado.' / 'Ela é uma médica qualificada.'

auténtico

adjectiveB2general
Use 'auténtico' como adjetivo quando 'certificado' se refere à validação oficial de algo, confirmando sua veracidade ou originalidade.

Exemplos

El notario firmó el acta para hacerla auténtica.

O notário assinou a ata para torná-la autêntica/certificada.

constancia

kons-TAHN-syahkonsˈtanθja

nounB2formal
Use 'constancia' quando 'certificado' é usado informalmente para indicar o registro ou a menção de algo, especialmente em documentos formais como atas.
Um documento formal com um selo de cera dourado e uma fita azul.

Exemplos

Quiero dejar constancia de mi desacuerdo en el acta.

Quero deixar o meu desacordo registado na ata.

No hay constancia de que él estuviera allí.

Não há registo de que ele estivesse lá.

Pide una constancia de estudios en la oficina.

Peça um certificado de matrícula no escritório.

Registo de quê?

Quando quiser dizer 'registo de' algo, use a preposição 'de'. Por exemplo: 'constancia de pago' (comprovativo de pagamento).

Constancia vs. Record

Erro:Mira mi record de notas.

Correção: Mira mi constancia de notas. Enquanto 'récord' é usado para feitos desportivos, 'constancia' é usado para documentos oficiais escolares ou de trabalho.

Erro comum: 'Certificado' vs. 'Oficial'

Muitos aprendizes confundem 'certificado' (documento ou qualidade garantida) com 'oficial' (emitido por autoridade). Lembre-se: um certificado de nascimento é 'certificado', mas um comunicado oficial é 'oficial'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.