Como se diz "diploma" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “diploma” é “diploma” — use 'diploma' quando se referir especificamente ao certificado formal que comprova a conclusão de um curso de graduação, mestrado, doutorado ou outra formação acadêmica de nível superior.
diploma
dee-PLOH-mahdiˈploma

Exemplos
Recibí mi diploma de la universidad con honores.
Recebi meu diploma da universidade com honras.
Recibí mi diploma de la escuela hoy.
Recebi meu diploma da escola hoje.
El diploma está colgado en la pared de su oficina.
O diploma está pendurado na parede do escritório dele.
Para solicitar el empleo, debes presentar una copia de tu diploma universitario.
Para se candidatar ao emprego, você deve apresentar uma cópia do seu diploma universitário.
A Armadilha do 'El'
Embora esta palavra termine em '-a', é na verdade uma 'palavra masculina'. Você deve dizer 'el diploma', não 'la diploma'.
Forma Plural
Para torná-la plural, basta adicionar um 's' ao final: 'los diplomas'.
Gênero Incorreto
Erro: “Me dieron la diploma.”
Correção: Me dieron el diploma. (Palavras espanholas de origem grega terminadas em -ma são quase sempre masculinas.)
certificado
ser-tee-fee-KAH-dohseɾ.ti.fiˈka.ðo

Exemplos
Me dieron un certificado por asistir al seminario web.
Deram-me um certificado por assistir ao seminário online.
Necesito el certificado de nacimiento para mi pasaporte.
Preciso da certidão de nascimento para o meu passaporte.
Recibimos un certificado de regalo por cien euros.
Recebemos um vale-presente (ou certificado de presente) de cem euros.
El curso incluye un certificado de finalización.
O curso inclui um certificado de conclusão.
Concordância de Gênero
Como 'certificado' é um substantivo masculino, use artigos e adjetivos masculinos com ele (ex: 'um certificado novo'). Isso é igual ao português.
Usar o verbo errado
Erro: “Hacer un certificado (Fazer um certificado)”
Correção: Obtener/Recibir un certificado (Obter/Receber um certificado) ou Emitir un certificado (Emitir um certificado).
título
TEE-too-lohˈti.tu.lo

Exemplos
Él obtuvo su título de abogado después de cinco años de estudio.
Ele obteve seu título de advogado após cinco anos de estudo.
Obtuvo su título de abogado después de cinco años de estudio.
Ele obteve seu título de advogado após cinco anos de estudo.
Para ese trabajo, exigen un título superior en ingeniería.
Para aquele trabalho, exigem um título superior em engenharia.
Usando 'de'
Frequentemente usamos a preposição 'de' para especificar o tipo de qualificação: 'título de médico' (grau de médico), 'título de bachiller' (diploma de ensino médio).
Grau vs. Título
Erro: “Alguns aprendizes confundem 'título' com 'grado'.”
Correção: 'Título' é o certificado oficial ou a qualificação que você obtém. 'Grado' refere-se ao nível acadêmico (como Bacharelado ou Mestrado) ou ao curso de estudo específico.
A confusão entre 'diploma' e 'certificado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


