Inklingo

Como se diz "seguro" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraseguroé segurouse 'seguro' como adjetivo quando se referir a algo ou alguém que está livre de perigo, risco ou dano..

seguro🔊A2

Use 'seguro' como adjetivo quando se referir a algo ou alguém que está livre de perigo, risco ou dano.

Saiba mais →
asegurado🔊B1

Utilize 'asegurado' quando quiser indicar que algo está firmemente fixado, preso ou garantido no lugar, como um cinto de segurança ou uma carga.

Saiba mais →
salvo🔊B1

Empregue 'salvo' para descrever alguém que está ileso, fora de perigo ou que escapou de uma situação de risco.

Saiba mais →
confiable🔊B1

Use 'confiable' para descrever uma pessoa ou coisa em que se pode confiar, que é digna de confiança ou fiável.

Saiba mais →
estable🔊B1

Utilize 'estable' para referir-se a algo que é firme, sólido, que não muda facilmente, como um emprego ou uma situação.

Saiba mais →
cierto🔊A2

Use 'cierto' para indicar que algo é verdadeiro, seguro ou que não há dúvida sobre sua veracidade.

Saiba mais →
convencido🔊A2

Empregue 'convencido' quando alguém está plenamente seguro ou persuadido de algo.

Saiba mais →
salvado🔊A2

Utilize 'salvado' para descrever alguém que foi resgatado ou livrado de um perigo ou situação precária.

Saiba mais →
cobertura🔊B2

Use 'cobertura' para se referir à proteção oferecida por um seguro, cobrindo determinados riscos ou eventos.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

seguro

/seh-GOO-roh//seˈɣu.ɾo/

adjetivoA2geral
Use 'seguro' como adjetivo quando se referir a algo ou alguém que está livre de perigo, risco ou dano.
Uma criança andando de bicicleta com segurança, usando capacete e joelheiras em um parque.

Exemplos

Este barrio es muy seguro por la noche.

Este bairro é muito seguro à noite.

Guarda tus documentos en un lugar seguro.

Guarde seus documentos em um lugar seguro.

Necesitamos una escalera más segura que esta.

Precisamos de uma escada mais estável do que esta.

Tengo que renovar el seguro del coche.

Tenho que renovar o seguro do carro.

Use 'Ser' para Segurança Inerente

Para descrever algo que tem a qualidade de ser seguro (como uma cidade ou um carro), use o verbo 'ser'. Por exemplo, 'El coche es seguro' (O carro é seguro).

seguro

substantivoB1geral
Use 'seguro' como substantivo para se referir a um contrato de proteção financeira contra perdas ou danos específicos, como um seguro de carro ou de vida.

Exemplos

Tengo que renovar el seguro del coche.

Tenho que renovar o seguro do carro.

asegurado

/ah-seh-goo-RAH-doh//aseɣuˈɾaðo/

adjetivoB1geral
Utilize 'asegurado' quando quiser indicar que algo está firmemente fixado, preso ou garantido no lugar, como um cinto de segurança ou uma carga.
Um cadeado de metal pesado firmemente trancado em uma corrente de ferro grossa.

Exemplos

Revisa que el cinturón de seguridad esté bien asegurado.

Verifique se o cinto de segurança está bem seguro.

Con tanto esfuerzo, el éxito está asegurado.

Com tanto esforço, o sucesso está garantido.

Concordando a palavra com o objeto

Esta palavra funciona como um adjetivo. Se você estiver falando de algo feminino, troque o 'o' final por um 'a' (asegurada). Se for mais de uma coisa, adicione um 's' (asegurados).

Asegurado vs. Seguro

Erro:Usar 'Estoy asegurado' para significar 'Eu tenho certeza'.

Correção: Diga 'Estoy seguro'. 'Asegurado' geralmente significa que você está coberto por um seguro ou fisicamente preso/fixado.

salvo

/sal-boh//ˈsal.bo/

adjetivoB1geral
Empregue 'salvo' para descrever alguém que está ileso, fora de perigo ou que escapou de uma situação de risco.
Um pequeno pássaro vulnerável descansando seguro e pacificamente dentro de um ninho protegido no alto de uma árvore, simbolizando estar seguro e ileso.

Exemplos

A pesar del accidente, el conductor está salvo.

Apesar do acidente, o motorista está seguro.

Los excursionistas fueron encontrados sanos y salvos.

Os excursionistas foram encontrados sãos e salvos.

La gata y sus gatitos están a salvo en el refugio.

O gato e seus filhotes estão seguros no abrigo.

Concordância com o Substantivo

Como adjetivo, 'salvo' deve mudar para concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use 'salvo' para uma coisa masculina, 'salva' para uma coisa feminina, 'salvos' para coisas masculinas no plural, e 'salvas' para coisas femininas no plural.

confiable

/kon-FYAH-bleh//konˈfjaβle/

adjetivoB1geral
Use 'confiable' para descrever uma pessoa ou coisa em que se pode confiar, que é digna de confiança ou fiável.
Um carro azul robusto rodando suavemente em uma estrada sinuosa através de uma paisagem clara e ensolarada.

Exemplos

Mi mejor amigo es una persona muy confiable.

Meu melhor amigo é uma pessoa muito digna de confiança.

Necesito un coche que sea confiable para viajar.

Preciso de um carro que seja confiável para viajar.

Esa no me parece una fuente de noticias confiable.

Essa não me parece uma fonte de notícias confiável.

Tamanho único

Esta palavra termina em -e, o que significa que não muda para masculino ou feminino. Você pode dizer 'un hombre confiable' ou 'una mujer confiable'.

Confiable vs. Confiado

Erro:Usar 'confiado' para significar confiável.

Correção: Use 'confiable' para alguém em quem você pode confiar. 'Confiado' geralmente significa alguém que confia demais ou está excessivamente confiante (o que em português seria 'exageradamente confiante' ou 'ingênuo').

estable

es-TAH-bleh/esˈtaβle/

adjetivoB1geral
Utilize 'estable' para referir-se a algo que é firme, sólido, que não muda facilmente, como um emprego ou uma situação.
Uma árvore de carvalho antiga e maciça com raízes profundas e visíveis ancorando-a firmemente no chão, simbolizando segurança e permanência duradouras.

Exemplos

Necesito un trabajo estable con buen salario.

Preciso de um trabalho estável com um bom salário.

Su estado de ánimo se mantuvo estable a pesar de los problemas.

O humor dela permaneceu estável apesar dos problemas.

El país tiene una economía más estable que antes.

O país tem uma economia mais estável do que antes.

O Significado de 'Ser'

Ao descrever algo que é estável por natureza ou design (como um traço de personalidade ou um emprego de longo prazo), use sempre o verbo SER: 'Su carácter es estable' (O caráter dele é estável).

Confundindo 'Estable' e 'Fijo'

Erro:Tengo un trabajo fijo.

Correção: Tengo un trabajo estable. ('Fijo' significa 'fixo' ou 'estabelecido' (como um salário fixo), mas 'estable' é muito melhor para descrever segurança e permanência no emprego.)

cierto

/syerr-toh//ˈθjeɾto/

adjetivoA2geral
Use 'cierto' para indicar que algo é verdadeiro, seguro ou que não há dúvida sobre sua veracidade.
Uma imagem vibrante do sol nascendo exatamente no horizonte sobre um oceano azul calmo, simbolizando um fato inegável e fixo.

Exemplos

La historia que me contó es cierta.

A história que ele me contou é verdadeira.

Es un hecho cierto que el sol sale por el este.

É um fato certo que o sol nasce no leste.

No estoy cierto de la hora, déjame revisar.

Eu não tenho certeza da hora, deixe-me verificar.

A Posição Importa: Use DEPOIS do Substantivo

Quando você quer dizer que algo é 'verdadeiro' ou 'certo', 'cierto' vem depois da pessoa ou coisa que está descrevendo. Por exemplo, 'una noticia cierta' é 'uma notícia verdadeira'.

Confundindo 'Cierto' e 'Seguro'

Erro:Usar 'cierto' para falar sobre sentir-se seguro ou protegido.

Correção: 'Cierto' é sobre fatos serem verdadeiros. 'Seguro' é para quando você tem certeza de algo ou quando algo é seguro. Diga 'Este lugar é seguro' (Este lugar é seguro), não 'cierto'.

convencido

kohm-behn-SEE-doh/kombenˈsiðo/

adjetivoA2geral
Empregue 'convencido' quando alguém está plenamente seguro ou persuadido de algo.
Uma pessoa jovem parada bem ereta, sorrindo com confiança, com os braços cruzados, parecendo determinada e certa sobre uma decisão.

Exemplos

Ella está convencida de que ganaremos el partido.

Ela está convencida de que venceremos o jogo.

Los científicos están convencidos de la importancia de este descubrimiento.

Os cientistas estão certos da importância desta descoberta.

¿Estás convencido de tu decisión?

Você está certo sobre sua decisão?

Concordância é Fundamental

Como adjetivo, 'convencido' deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'convencido' (masculino singular), 'convencida' (feminino singular), 'convencidos' (masculino plural), 'convencidas' (feminino plural).

Uso do 'de'

Você quase sempre segue 'convencido' com a palavra 'de' antes de declarar sobre o que você está convencido: 'Estoy convencido de que...' (Eu estou convencido de que...).

Esquecer o Gênero

Erro:La jefa está convencido.

Correção: La jefa está convencida. (A chefe é do feminino, então o adjetivo deve terminar em -a.)

salvado

/sal-VAH-doh//salˈβa.ðo/

adjetivoA2geral
Utilize 'salvado' para descrever alguém que foi resgatado ou livrado de um perigo ou situação precária.
Uma ilustração de livro de histórias colorida mostrando uma pequena figura se agarrando a uma mão estendida de uma figura maior em terra firme, saindo de uma poça rasa de água, ilustrando um resgate.

Exemplos

El excursionista perdido fue salvado justo a tiempo.

O excursionista perdido foi salvo bem a tempo.

La contraseña está salvada en mi navegador.

A senha está salva no meu navegador.

Las familias estaban salvadas después del huracán.

As famílias ficaram a salvo após o furacão.

Concordância de Gênero e Número

Como adjetivo, 'salvado' deve concordar com o substantivo que descreve. Se você estiver falando de 'la casa' (feminino), deve dizer 'salvada'. Se estiver falando de 'los documentos' (masculino plural), diga 'salvados'.

Esquecer a Concordância

Erro:La niña fue salvado. (Concordância incorreta)

Correção: La niña fue salvada. (O adjetivo deve terminar em -a para concordar com o substantivo feminino 'niña'.)

cobertura

koh-behr-TOO-rah/koβeɾˈtuɾa/

substantivoB2geral
Use 'cobertura' para se referir à proteção oferecida por um seguro, cobrindo determinados riscos ou eventos.
Uma pequena e frágil casa de brinquedo de madeira completamente protegida sob uma grande e resistente cúpula de vidro, simbolizando proteção de seguro.

Exemplos

Mi seguro de coche ofrece cobertura total contra accidentes.

Meu seguro de carro oferece cobertura total contra acidentes.

Debes revisar qué tipo de cobertura médica tienes antes de viajar.

Você deve verificar que tipo de cobertura médica você tem antes de viajar.

A confusão entre 'seguro' e 'salvo'

A confusão mais comum surge entre 'seguro' (livre de perigo) e 'salvo' (ileso, resgatado). Lembre-se que 'seguro' descreve um estado contínuo de segurança, enquanto 'salvo' indica uma ação passada de escape de perigo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.