Inklingo

Como se diz "seguro" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraseguroé segurouse 'seguro' como adjetivo quando quiser dizer que algo ou alguém está livre de perigo, risco ou dano.

seguro🔊A2

Use 'seguro' como adjetivo quando quiser dizer que algo ou alguém está livre de perigo, risco ou dano.

Saiba mais →
confiable🔊B1

Empregue 'confiable' para descrever uma pessoa, objeto ou informação em que se pode confiar plenamente.

Saiba mais →
fiable🔊B1

Use 'fiable' para indicar que algo (especialmente um objeto ou sistema) funciona de maneira consistente e pode ser considerado confiável.

Saiba mais →
asegurado🔊B1

Utilize 'asegurado' para expressar que algo está firmemente preso, fixado ou garantido no lugar.

Saiba mais →
estable🔊B1

Empregue 'estable' para descrever algo que é firme, sólido, constante e não propenso a mudanças drásticas ou instabilidade.

Saiba mais →
salvo🔊B1

Use 'salvo' para indicar que alguém está ileso, fora de perigo ou que escapou de uma situação de risco.

Saiba mais →
agarre🔊B1

Utilize 'agarre' para se referir à ação ou à capacidade de segurar algo firmemente, ou à aderência de um objeto.

Saiba mais →
cobertura🔊B2

Empregue 'cobertura' especificamente no contexto de seguros, referindo-se ao escopo da proteção oferecida.

Saiba mais →
cierto🔊A2

Use 'cierto' para indicar que algo é verdadeiro, real ou que tem certeza sobre algo.

Saiba mais →
convencido🔊A2

Utilize 'convencido' para expressar a certeza ou a forte crença de alguém sobre um determinado assunto.

Saiba mais →
inofensivo🔊A2

Empregue 'inofensivo' para descrever algo ou alguém que não representa perigo ou ameaça.

Saiba mais →
salvado🔊A2

Use 'salvado' para indicar que alguém foi resgatado de uma situação de perigo ou que foi livrado de um mal.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

seguro

seh-GOO-rohseˈɣu.ɾo

adjetivoA2geral
Use 'seguro' como adjetivo quando quiser dizer que algo ou alguém está livre de perigo, risco ou dano.
Uma criança andando de bicicleta com segurança, usando capacete e joelheiras em um parque.

Exemplos

Este barrio es muy seguro por la noche.

Este bairro é muito seguro à noite.

Guarda tus documentos en un lugar seguro.

Guarde seus documentos em um lugar seguro.

Necesitamos una escalera más segura que esta.

Precisamos de uma escada mais estável do que esta.

Tengo que renovar el seguro del coche.

Tenho que renovar o seguro do carro.

Use 'Ser' para Segurança Inerente

Para descrever algo que tem a qualidade de ser seguro (como uma cidade ou um carro), use o verbo 'ser'. Por exemplo, 'El coche es seguro' (O carro é seguro).

seguro

substantivoB1geral
Utilize 'seguro' como substantivo para se referir à proteção financeira contra riscos, como um seguro de carro ou de vida.

Exemplos

Tengo que renovar el seguro del coche.

Tenho que renovar o seguro do carro.

confiable

kon-FYAH-blehkonˈfjaβle

adjetivoB1geral
Empregue 'confiable' para descrever uma pessoa, objeto ou informação em que se pode confiar plenamente.
Um carro azul robusto rodando suavemente em uma estrada sinuosa através de uma paisagem clara e ensolarada.

Exemplos

Mi mejor amigo es una persona muy confiable.

Meu melhor amigo é uma pessoa muito digna de confiança.

Necesito un coche que sea confiable para viajar.

Preciso de um carro que seja confiável para viajar.

Esa no me parece una fuente de noticias confiable.

Essa não me parece uma fonte de notícias confiável.

Tamanho único

Esta palavra termina em -e, o que significa que não muda para masculino ou feminino. Você pode dizer 'un hombre confiable' ou 'una mujer confiable'.

Confiable vs. Confiado

Erro:Usar 'confiado' para significar confiável.

Correção: Use 'confiable' para alguém em quem você pode confiar. 'Confiado' geralmente significa alguém que confia demais ou está excessivamente confiante (o que em português seria 'exageradamente confiante' ou 'ingênuo').

fiable

fyah-blayˈfja.βle

adjetivoB1geral
Use 'fiable' para indicar que algo (especialmente um objeto ou sistema) funciona de maneira consistente e pode ser considerado confiável.
Um trator vermelho robusto dirigindo suavemente por um campo verde sob um sol brilhante.

Exemplos

Mi coche tiene diez años pero todavía es muy fiable.

Meu carro tem dez anos, mas ainda é muito confiável.

Necesitamos encontrar a un testigo que sea fiable.

Precisamos encontrar uma testemunha digna de confiança.

Esta página web no parece una fuente de información fiable.

Este site não parece ser uma fonte de informação confiável.

Um final para todos

Ao contrário de muitas palavras em espanhol, 'fiable' não muda seu final para homens ou mulheres. Você pode dizer 'un hombre fiable' ou 'una mujer fiable'.

Usando 'ser' vs 'estar'

Quase sempre usamos 'fiable' com o verbo 'ser' porque a confiabilidade é vista como uma qualidade permanente de uma pessoa ou coisa, assim como em português.

Não diga 'fiablo' ou 'fiabla'

Erro:El coche es fiablo.

Correção: El coche es fiable. Lembre-se, adjetivos terminados em -e permanecem os mesmos, independentemente do gênero, assim como em português (ex: 'inteligente').

asegurado

ah-seh-goo-RAH-dohaseɣuˈɾaðo

adjetivoB1geral
Utilize 'asegurado' para expressar que algo está firmemente preso, fixado ou garantido no lugar.
Um cadeado de metal pesado firmemente trancado em uma corrente de ferro grossa.

Exemplos

Revisa que el cinturón de seguridad esté bien asegurado.

Verifique se o cinto de segurança está bem seguro.

Con tanto esfuerzo, el éxito está asegurado.

Com tanto esforço, o sucesso está garantido.

Concordando a palavra com o objeto

Esta palavra funciona como um adjetivo. Se você estiver falando de algo feminino, troque o 'o' final por um 'a' (asegurada). Se for mais de uma coisa, adicione um 's' (asegurados).

Asegurado vs. Seguro

Erro:Usar 'Estoy asegurado' para significar 'Eu tenho certeza'.

Correção: Diga 'Estoy seguro'. 'Asegurado' geralmente significa que você está coberto por um seguro ou fisicamente preso/fixado.

estable

es-TAH-blehesˈtaβle

adjetivoB1geral
Empregue 'estable' para descrever algo que é firme, sólido, constante e não propenso a mudanças drásticas ou instabilidade.
Uma árvore de carvalho antiga e maciça com raízes profundas e visíveis ancorando-a firmemente no chão, simbolizando segurança e permanência duradouras.

Exemplos

Necesito un trabajo estable con buen salario.

Preciso de um trabalho estável com um bom salário.

Su estado de ánimo se mantuvo estable a pesar de los problemas.

O humor dela permaneceu estável apesar dos problemas.

El país tiene una economía más estable que antes.

O país tem uma economia mais estável do que antes.

O Significado de 'Ser'

Ao descrever algo que é estável por natureza ou design (como um traço de personalidade ou um emprego de longo prazo), use sempre o verbo SER: 'Su carácter es estable' (O caráter dele é estável).

Confundindo 'Estable' e 'Fijo'

Erro:Tengo un trabajo fijo.

Correção: Tengo un trabajo estable. ('Fijo' significa 'fixo' ou 'estabelecido' (como um salário fixo), mas 'estable' é muito melhor para descrever segurança e permanência no emprego.)

salvo

sal-bohˈsal.bo

adjetivoB1geral
Use 'salvo' para indicar que alguém está ileso, fora de perigo ou que escapou de uma situação de risco.
Um pequeno pássaro vulnerável descansando seguro e pacificamente dentro de um ninho protegido no alto de uma árvore, simbolizando estar seguro e ileso.

Exemplos

A pesar del accidente, el conductor está salvo.

Apesar do acidente, o motorista está seguro.

Los excursionistas fueron encontrados sanos y salvos.

Os excursionistas foram encontrados sãos e salvos.

La gata y sus gatitos están a salvo en el refugio.

O gato e seus filhotes estão seguros no abrigo.

Concordância com o Substantivo

Como adjetivo, 'salvo' deve mudar para concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use 'salvo' para uma coisa masculina, 'salva' para uma coisa feminina, 'salvos' para coisas masculinas no plural, e 'salvas' para coisas femininas no plural.

agarre

ah-GAH-rrehaˈɡare

substantivoB1geral
Utilize 'agarre' para se referir à ação ou à capacidade de segurar algo firmemente, ou à aderência de um objeto.
Uma ilustração em close-up de uma mão segurando firmemente uma corda grossa.

Exemplos

Estas zapatillas tienen un agarre excelente en el gimnasio.

Estes tênis têm uma excelente aderência no ginásio.

El coche perdió el agarre en la curva mojada.

O carro perdeu tração na curva molhada.

Asegúrate de que el agarre sea firme antes de subir.

Certifique-se de que o aperto é firme antes de subir.

Usando 'el' com 'agarre'

Embora soe como um verbo, este é um substantivo masculino, então use sempre 'el' (o) ou 'un' (um).

Aderência vs. Maçaneta

Erro:Usar 'agarre' para a maçaneta de uma porta.

Correção: Use 'pomo' ou 'manilla' para ferragens de porta; 'agarre' é a ação ou qualidade de segurar.

cobertura

koh-behr-TOO-rahkoβeɾˈtuɾa

substantivoB2geral
Empregue 'cobertura' especificamente no contexto de seguros, referindo-se ao escopo da proteção oferecida.
Uma pequena e frágil casa de brinquedo de madeira completamente protegida sob uma grande e resistente cúpula de vidro, simbolizando proteção de seguro.

Exemplos

Mi seguro de coche ofrece cobertura total contra accidentes.

Meu seguro de carro oferece cobertura total contra acidentes.

Debes revisar qué tipo de cobertura médica tienes antes de viajar.

Você deve verificar que tipo de cobertura médica você tem antes de viajar.

cierto

syerr-tohˈθjeɾto

adjetivoA2geral
Use 'cierto' para indicar que algo é verdadeiro, real ou que tem certeza sobre algo.
Uma imagem vibrante do sol nascendo exatamente no horizonte sobre um oceano azul calmo, simbolizando um fato inegável e fixo.

Exemplos

La historia que me contó es cierta.

A história que ele me contou é verdadeira.

Es un hecho cierto que el sol sale por el este.

É um fato certo que o sol nasce no leste.

No estoy cierto de la hora, déjame revisar.

Eu não tenho certeza da hora, deixe-me verificar.

A Posição Importa: Use DEPOIS do Substantivo

Quando você quer dizer que algo é 'verdadeiro' ou 'certo', 'cierto' vem depois da pessoa ou coisa que está descrevendo. Por exemplo, 'una noticia cierta' é 'uma notícia verdadeira'.

Confundindo 'Cierto' e 'Seguro'

Erro:Usar 'cierto' para falar sobre sentir-se seguro ou protegido.

Correção: 'Cierto' é sobre fatos serem verdadeiros. 'Seguro' é para quando você tem certeza de algo ou quando algo é seguro. Diga 'Este lugar é seguro' (Este lugar é seguro), não 'cierto'.

convencido

kohm-behn-SEE-dohkombenˈsiðo

adjetivoA2geral
Utilize 'convencido' para expressar a certeza ou a forte crença de alguém sobre um determinado assunto.
Uma pessoa jovem parada bem ereta, sorrindo com confiança, com os braços cruzados, parecendo determinada e certa sobre uma decisão.

Exemplos

Ella está convencida de que ganaremos el partido.

Ela está convencida de que venceremos o jogo.

Los científicos están convencidos de la importancia de este descubrimiento.

Os cientistas estão certos da importância desta descoberta.

¿Estás convencido de tu decisión?

Você está certo sobre sua decisão?

Concordância é Fundamental

Como adjetivo, 'convencido' deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'convencido' (masculino singular), 'convencida' (feminino singular), 'convencidos' (masculino plural), 'convencidas' (feminino plural).

Uso do 'de'

Você quase sempre segue 'convencido' com a palavra 'de' antes de declarar sobre o que você está convencido: 'Estoy convencido de que...' (Eu estou convencido de que...).

Esquecer o Gênero

Erro:La jefa está convencido.

Correção: La jefa está convencida. (A chefe é do feminino, então o adjetivo deve terminar em -a.)

inofensivo

ee-no-fen-SEE-boinofenˈsiβo

adjetivoA2geral
Empregue 'inofensivo' para descrever algo ou alguém que não representa perigo ou ameaça.
Um pintinho amarelo minúsculo e fofo sentado pacificamente em um prado verde.

Exemplos

No tengas miedo, el perro es pequeño e inofensivo.

Não tenha medo, o cachorro é pequeno e inofensivo.

Fue solo una broma inofensiva, no quería molestarte.

Foi apenas uma brincadeira inofensiva, eu não queria te chatear.

Muchos creen que este químico es inofensivo para el medio ambiente.

Muitos acreditam que essa substância química é inofensiva para o meio ambiente.

Mudança de gênero

Lembre-se de mudar a última letra para 'a' (inofensiva) ao descrever algo feminino, como 'una mentira' (uma mentira).

Ordem das palavras

Em espanhol, esta palavra geralmente vem depois da coisa que você está descrevendo: diga 'un juego inofensivo' em vez de 'un inofensivo juego'.

Erro de ortografia

Erro:inoffensivo

Correção: inofensivo (apenas um 'f' em espanhol!)

Erro de concordância

Erro:Las serpientes son inofensivo.

Correção: Las serpientes son inofensivas. (A palavra deve concordar com o sujeito plural e feminino 'serpientes').

salvado

sal-VAH-dohsalˈβa.ðo

adjetivoA2geral
Use 'salvado' para indicar que alguém foi resgatado de uma situação de perigo ou que foi livrado de um mal.
Uma ilustração de livro de histórias colorida mostrando uma pequena figura se agarrando a uma mão estendida de uma figura maior em terra firme, saindo de uma poça rasa de água, ilustrando um resgate.

Exemplos

El excursionista perdido fue salvado justo a tiempo.

O excursionista perdido foi salvo bem a tempo.

La contraseña está salvada en mi navegador.

A senha está salva no meu navegador.

Las familias estaban salvadas después del huracán.

As famílias ficaram a salvo após o furacão.

Concordância de Gênero e Número

Como adjetivo, 'salvado' deve concordar com o substantivo que descreve. Se você estiver falando de 'la casa' (feminino), deve dizer 'salvada'. Se estiver falando de 'los documentos' (masculino plural), diga 'salvados'.

Esquecer a Concordância

Erro:La niña fue salvado. (Concordância incorreta)

Correção: La niña fue salvada. (O adjetivo deve terminar em -a para concordar com o substantivo feminino 'niña'.)

Confusão entre 'seguro' e 'confiable'/'fiable'

A confusão mais comum surge entre 'seguro' (livre de perigo) e 'confiable'/'fiable' (em quem se pode confiar). Lembre-se que 'seguro' foca na ausência de risco, enquanto 'confiable' e 'fiable' focam na confiabilidade e na consistência de algo ou alguém.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.