Inklingo

Como se diz "alcance" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraalcanceé alcanceuse 'alcance' para se referir à distância física que algo ou alguém pode alcançar ou atingir, ou à extensão de algo.

alcance🔊A2

Use 'alcance' para se referir à distância física que algo ou alguém pode alcançar ou atingir, ou à extensão de algo.

Saiba mais →
radio🔊B1

Utilize 'radio' quando se referir ao raio de um círculo ou de uma esfera, como em geometria ou astronomia.

Saiba mais →
escala🔊A2

Use 'escala' para falar sobre a proporção em mapas, gráficos ou modelos, indicando a relação entre o tamanho real e o representado.

Saiba mais →
cobertura🔊A2

Empregue 'cobertura' para indicar a área onde um sinal (como de celular ou Wi-Fi) é recebido ou a extensão de algo que está sendo coberto.

Saiba mais →
ámbito🔊B2

Use 'ámbito' para se referir ao campo de ação, esfera de influência ou área de competência de algo ou alguém.

Saiba mais →
rango🔊B2

Utilize 'rango' para descrever uma amplitude, uma extensão de valores, ou uma faixa de variação, como em temperaturas ou salários.

Saiba mais →
dimensión🔊B2

Escolha 'dimensión' para expressar a magnitude, o tamanho ou a extensão de um problema, situação ou conceito.

Saiba mais →
difusión🔊B2

Use 'difusión' quando quiser falar sobre a disseminação, propagação ou divulgação de algo, como informações ou ideias.

Saiba mais →
autonomía🔊B2

Empregue 'autonomía' para se referir à capacidade de autogoverno, independência ou, no contexto de dispositivos, à duração de sua bateria.

Saiba mais →
horizonte🔊B2

Utilize 'horizonte' em sentido figurado para falar sobre os limites do conhecimento, das experiências ou das possibilidades de alguém.

Saiba mais →
espectro🔊B2

Use 'espectro' para se referir a uma gama completa de algo, como cores, ondas ou opiniões, abrangendo todos os pontos possíveis.

Saiba mais →
franja🔊B1

Empregue 'franja' para indicar um período de tempo específico, uma faixa horária, ou uma área delimitada.

Saiba mais →
tiros🔊B2

Use a expressão idiomática 'a un tiro de piedra' para indicar uma distância muito curta, equivalente a 'muito perto'.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

alcance

ahl-KAHN-sehalˈkance

sustantivoA2general
Use 'alcance' para se referir à distância física que algo ou alguém pode alcançar ou atingir, ou à extensão de algo.
Uma criança pequena em bicos de pés, esticando a mão em direção a uma prateleira alta e colorida contendo um único brinquedo, demonstrando o limite de seu alcance.

Exemplos

El libro está en el estante de arriba, fuera de mi alcance.

O livro está na prateleira de cima, fora do meu alcance.

La decisión del gobierno tiene un gran alcance nacional.

A decisão do governo tem um grande âmbito nacional.

La señal de Wi-Fi tiene un alcance muy limitado en esta zona.

O sinal de Wi-Fi tem um raio de ação muito limitado nesta área.

Uso de Preposições com Alcance

Você quase sempre usa 'al alcance de' (ao alcance de) ou 'fuera de alcance' (fora de alcance).

Confundir Alcance (Substantivo) e Alcanzar (Verbo)

Erro:Usar 'el alcanzar' quando você quer dizer 'o alcance' (el alcance).

Correção: Lembre-se que 'alcance' é a coisa (a distância/o âmbito), e 'alcanzar' é a ação (alcançar).

radio

RA-dyoˈra.ðjo

sustantivoB1general
Utilize 'radio' quando se referir ao raio de um círculo ou de uma esfera, como em geometria ou astronomia.
Uma ilustração simples de um círculo grande e colorido com um segmento de linha desenhado do seu ponto central até a borda.

Exemplos

El radio de la Tierra es de aproximadamente 6,371 kilómetros.

O raio da Terra é de aproximadamente 6.371 quilômetros.

Necesitamos un círculo con un radio de cinco centímetros.

Precisamos de um círculo com um raio de cinco centímetros.

La antena wifi tiene un radio de alcance de 20 metros.

A antena Wi-Fi tem um alcance de 20 metros.

A Versão Masculina

Quando 'radio' significa raio (geometria), raio (de roda) ou alcance, é masculino! Então você usa 'el radio' ou 'un radio'. Isso é o oposto do significado de transmissão, onde era feminino ('la radio').

Confundir os Gêneros

Erro:Calcula *la radio* del círculo.

Correção: Calcula *el radio* del círculo. Para tópicos de matemática e ciência, pense masculino ('el'). Em português, 'raio' é masculino, o que ajuda a lembrar que aqui o espanhol concorda com o português.

escala

es-KAH-lahesˈka.la

sustantivoA2general
Use 'escala' para falar sobre a proporção em mapas, gráficos ou modelos, indicando a relação entre o tamanho real e o representado.
Uma árvore verde maciça ao lado de uma miniatura idêntica da árvore, ilustrando uma proporção de tamanho.

Exemplos

La escala del mapa es de uno a diez mil.

A escala do mapa é de um para dez mil.

Necesitamos medir la temperatura en la escala Celsius.

Precisamos medir a temperatura na escala Celsius.

Sempre Feminino

Lembre-se que 'escala' é sempre um substantivo feminino, então você deve usar 'la escala' ou 'una escala' antes dele.

cobertura

koh-behr-TOO-rahkoβeɾˈtuɾa

sustantivoA2general
Empregue 'cobertura' para indicar a área onde um sinal (como de celular ou Wi-Fi) é recebido ou a extensão de algo que está sendo coberto.
Uma torre de celular alta e simples emitindo ondas de sinal verde brilhantes que alcançam claramente um pequeno telefone celular estilizado à distância.

Exemplos

¿Hay buena cobertura de móvil aquí?

Tem boa cobertura de celular aqui?

Perdí la cobertura justo al entrar al túnel.

Perdi o sinal (a cobertura) assim que entrei no túnel.

Regra do Substantivo Feminino

'Cobertura' é sempre feminino em espanhol, assim como em português, então você deve usar 'la cobertura' ou 'una cobertura' e adjetivos femininos, como 'cobertura buena'.

ámbito

AM-bee-tohˈambito

sustantivoB2general
Use 'ámbito' para se referir ao campo de ação, esfera de influência ou área de competência de algo ou alguém.
Uma vasta paisagem vista através de um grande arco de pedra circular.

Exemplos

Esa decisión queda fuera del ámbito de mi competencia.

Essa decisão está fora do escopo da minha autoridade.

El ámbito de aplicación de esta ley es nacional.

O escopo de aplicação desta lei é nacional.

Buscamos ampliar el ámbito de nuestro proyecto.

Estamos buscando expandir o escopo do nosso projeto.

Limites Abstratos

Neste contexto, 'ámbito' funciona como uma cerca invisível. Descreve os limites do que uma pessoa pode fazer ou do que uma regra abrange.

Escopo vs. Objetivo

Erro:Confundir 'ámbito' com 'objetivo'.

Correção: 'Objetivo' é o que você quer alcançar; 'ámbito' é o espaço ou área onde você tem permissão para agir.

rango

RRAHN-gohˈraŋ.ɡo

sustantivoB2general
Utilize 'rango' para descrever uma amplitude, uma extensão de valores, ou uma faixa de variação, como em temperaturas ou salários.
Uma única seta curva e colorida que abrange uma grande distância entre um ponto de partida definido e um ponto final em um plano, ilustrando a extensão.

Exemplos

El rango de temperatura ideal para esta planta es entre 15 y 25 grados.

A faixa de temperatura ideal para esta planta é entre 15 e 25 graus.

Esta radio tiene un rango de recepción muy amplio.

Este rádio tem um alcance de recepção muito amplo.

Los datos caen en el rango esperado.

Os dados estão dentro do alcance esperado.

Preposições com Rango

Ao especificar os limites de um alcance, use 'entre... y...' (entre... e...) ou 'desde... hasta...' (de... até...). Note que em português usamos 'e' em vez de 'y' na primeira construção.

dimensión

dee-men-SYOHNdimenˈsjon

sustantivoB2general
Escolha 'dimensión' para expressar a magnitude, o tamanho ou a extensão de um problema, situação ou conceito.
Uma silhueta minúscula de uma pessoa em pé em uma colina com vista para uma paisagem extremamente vasta e espalhada que se estende até o horizonte, enfatizando a escala.

Exemplos

Nadie previó la dimensión del impacto económico que tendría.

Ninguém previu a magnitude (o alcance) do impacto econômico que isso teria.

El proyecto creció a una dimensión inesperada.

O projeto cresceu para uma escala inesperada.

difusión

dee-foo-SYOHNdifuˈsjon

sustantivoB2general
Use 'difusión' quando quiser falar sobre a disseminação, propagação ou divulgação de algo, como informações ou ideias.
Uma ilustração colorida de livro de histórias mostrando um aglomerado de sementes de dente-de-leão sendo levadas pelo vento por um campo verde.

Exemplos

La difusión de la noticia fue inmediata gracias a las redes sociales.

A disseminação da notícia foi imediata graças às redes sociais.

El museo busca la difusión de la cultura local.

O museu busca a promoção da cultura local.

Necesitamos mejores canales de difusión para nuestro anuncio.

Precisamos de melhores canais de transmissão para o nosso anúncio.

A Regra do '-sión'

Palavras terminadas em '-sión' são quase sempre femininas em espanhol, então você deve usar 'la' ou 'una' com elas. Em português, muitas palavras com final semelhante são masculinas (ex: a transmissão), mas outras são femininas (ex: a paixão), então preste atenção ao gênero específico.

Ação vs. Resultado

Esta palavra descreve tanto o ato de espalhar algo quanto o estado de algo estar espalhado.

Erro de Gênero

Erro:el difusión

Correção: la difusión (porque palavras terminadas em -sión são femininas em espanhol).

autonomía

ow-toh-noh-MEE-ahawtonomˈia

sustantivoB2general
Empregue 'autonomía' para se referir à capacidade de autogoverno, independência ou, no contexto de dispositivos, à duração de sua bateria.
Um ícone de bateria verde brilhante com um raio dentro.

Exemplos

La autonomía de este móvil es de solo cinco horas.

A duração da bateria deste celular é de apenas cinco horas.

Este coche eléctrico tiene una autonomía de 400 kilómetros.

Este carro elétrico tem um alcance de 400 quilômetros.

Buscamos un dron con mayor autonomía de vuelo.

Estamos procurando um drone com maior tempo de voo.

Uso Técnico

Em contextos técnicos, refere-se à 'autossuficiência' de uma máquina – quanto tempo ela pode funcionar antes de precisar de ajuda (energia). Em português, usamos 'autonomia' da mesma forma para equipamentos eletrônicos.

horizonte

oh-ree-SOHN-tehoɾiˈsonte

sustantivoB2figurado
Utilize 'horizonte' em sentido figurado para falar sobre os limites do conhecimento, das experiências ou das possibilidades de alguém.
Uma pessoa com uma mochila em pé no topo de uma colina olhando para um caminho sinuoso que leva a uma variedade de paisagens coloridas diferentes.

Exemplos

Aprender un nuevo idioma te ayuda a ampliar tus horizontes.

Aprender um novo idioma ajuda você a ampliar seus horizontes.

No vemos grandes cambios en el horizonte político.

Não vemos grandes mudanças no horizonte político.

Usando o Plural

Ao falar sobre experiências de vida ou aprendizado, quase sempre usamos o plural 'horizontes', assim como em Português.

espectro

es-PEK-troesˈpektɾo

sustantivoB2general
Use 'espectro' para se referir a uma gama completa de algo, como cores, ondas ou opiniões, abrangendo todos os pontos possíveis.
Um arco-íris vibrante arqueando-se num céu azul claro, mostrando uma gama completa de cores.

Exemplos

El arcoíris muestra todo el espectro de colores.

O arco-íris mostra o espectro completo de cores.

Esta medicina trata un amplio espectro de enfermedades.

Este medicamento trata uma vasta gama de doenças.

Hay opiniones diferentes en todo el espectro político.

Existem diferentes opiniões em todo o espectro político.

Uso de 'el' com Espectro

Esta é uma palavra masculina, por isso usa-se sempre 'el' ou 'un' com ela, mesmo ao falar de tópicos variados.

Colocação do Adjetivo

Ao descrever uma gama 'ampla', coloque o adjetivo 'amplio' antes da palavra ('amplio espectro') para soar mais natural e profissional.

Confundir Espectro com 'Espaço'

Erro:Usar 'espaço' para falar de política.

Correção: Use 'espectro' ao falar de uma escala de ideias de um lado para o outro, como da esquerda para a direita na política.

franja

FRAN-hahˈfɾanxa

sustantivoB1general
Empregue 'franja' para indicar um período de tempo específico, uma faixa horária, ou uma área delimitada.
Um único retângulo brilhante destacado dentro de uma grade de caixas vazias.

Exemplos

En esta franja horaria, el tráfico es muy pesado.

Neste intervalo de tempo, o tráfego é muito intenso.

La película está dirigida a una franja de edad de entre 18 y 25 años.

O filme é voltado para uma faixa etária entre 18 e 25 anos.

España y México están en diferentes franjas horarias.

Espanha e México estão em fusos horários diferentes.

Uso com Adjetivos

Quando usada para tempo ou demografia, é quase sempre seguida por um adjetivo (como 'horaria' ou 'etaria') para esclarecer que tipo de intervalo é. Em português, usamos 'faixa horária' ou 'faixa etária', seguindo um padrão semelhante.

Tradução Literal

Erro:No tengo un tiempo slot para la reunión.

Correção: No tengo una franja horaria para la reunión. Use 'franja horaria' para falar sobre blocos de tempo em uma agenda. Em português, dizemos 'Não tenho um horário disponível para a reunião' ou 'Não tenho um intervalo de tempo para a reunião'.

tiros

TEE-rohsˈti.ɾos

sustantivoB2idiomático
Use a expressão idiomática 'a un tiro de piedra' para indicar uma distância muito curta, equivalente a 'muito perto'.
Uma vasta paisagem vazia ilustrando uma longa distância mensurável, estendendo-se do observador em primeiro plano até um objeto minúsculo e distante no horizonte.

Exemplos

Vivimos a un tiro de piedra del mar.

Nós moramos a um tiro de pedra do mar (muito perto).

Esa oportunidad estuvo a tiros de ser nuestra.

Aquela oportunidade estava ao alcance de ser nossa.

Confusão entre 'alcance' e 'ámbito'/'rango'

A confusão mais comum é entre 'alcance' (distância física) e 'ámbito' (esfera de competência) ou 'rango' (amplitude de valores). Lembre-se que 'alcance' se refere geralmente ao que pode ser fisicamente atingido ou à extensão de algo, enquanto 'ámbito' define o campo de atuação e 'rango' a variação dentro de limites.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.