Como se diz "alcance" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “alcance” é “alcance” — use 'alcance' para se referir à distância física que algo ou alguém pode alcançar ou atingir, ou à extensão de algo.
alcance
ahl-KAHN-sehalˈkance

Exemplos
El libro está en el estante de arriba, fuera de mi alcance.
O livro está na prateleira de cima, fora do meu alcance.
La decisión del gobierno tiene un gran alcance nacional.
A decisão do governo tem um grande âmbito nacional.
La señal de Wi-Fi tiene un alcance muy limitado en esta zona.
O sinal de Wi-Fi tem um raio de ação muito limitado nesta área.
Uso de Preposições com Alcance
Você quase sempre usa 'al alcance de' (ao alcance de) ou 'fuera de alcance' (fora de alcance).
Confundir Alcance (Substantivo) e Alcanzar (Verbo)
Erro: “Usar 'el alcanzar' quando você quer dizer 'o alcance' (el alcance).”
Correção: Lembre-se que 'alcance' é a coisa (a distância/o âmbito), e 'alcanzar' é a ação (alcançar).
radio
RA-dyoˈra.ðjo

Exemplos
El radio de la Tierra es de aproximadamente 6,371 kilómetros.
O raio da Terra é de aproximadamente 6.371 quilômetros.
Necesitamos un círculo con un radio de cinco centímetros.
Precisamos de um círculo com um raio de cinco centímetros.
La antena wifi tiene un radio de alcance de 20 metros.
A antena Wi-Fi tem um alcance de 20 metros.
A Versão Masculina
Quando 'radio' significa raio (geometria), raio (de roda) ou alcance, é masculino! Então você usa 'el radio' ou 'un radio'. Isso é o oposto do significado de transmissão, onde era feminino ('la radio').
Confundir os Gêneros
Erro: “Calcula *la radio* del círculo.”
Correção: Calcula *el radio* del círculo. Para tópicos de matemática e ciência, pense masculino ('el'). Em português, 'raio' é masculino, o que ajuda a lembrar que aqui o espanhol concorda com o português.
escala
es-KAH-lahesˈka.la

Exemplos
La escala del mapa es de uno a diez mil.
A escala do mapa é de um para dez mil.
Necesitamos medir la temperatura en la escala Celsius.
Precisamos medir a temperatura na escala Celsius.
Sempre Feminino
Lembre-se que 'escala' é sempre um substantivo feminino, então você deve usar 'la escala' ou 'una escala' antes dele.
cobertura
koh-behr-TOO-rahkoβeɾˈtuɾa

Exemplos
¿Hay buena cobertura de móvil aquí?
Tem boa cobertura de celular aqui?
Perdí la cobertura justo al entrar al túnel.
Perdi o sinal (a cobertura) assim que entrei no túnel.
Regra do Substantivo Feminino
'Cobertura' é sempre feminino em espanhol, assim como em português, então você deve usar 'la cobertura' ou 'una cobertura' e adjetivos femininos, como 'cobertura buena'.
ámbito
AM-bee-tohˈambito

Exemplos
Esa decisión queda fuera del ámbito de mi competencia.
Essa decisão está fora do escopo da minha autoridade.
El ámbito de aplicación de esta ley es nacional.
O escopo de aplicação desta lei é nacional.
Buscamos ampliar el ámbito de nuestro proyecto.
Estamos buscando expandir o escopo do nosso projeto.
Limites Abstratos
Neste contexto, 'ámbito' funciona como uma cerca invisível. Descreve os limites do que uma pessoa pode fazer ou do que uma regra abrange.
Escopo vs. Objetivo
Erro: “Confundir 'ámbito' com 'objetivo'.”
Correção: 'Objetivo' é o que você quer alcançar; 'ámbito' é o espaço ou área onde você tem permissão para agir.
rango
RRAHN-gohˈraŋ.ɡo

Exemplos
El rango de temperatura ideal para esta planta es entre 15 y 25 grados.
A faixa de temperatura ideal para esta planta é entre 15 e 25 graus.
Esta radio tiene un rango de recepción muy amplio.
Este rádio tem um alcance de recepção muito amplo.
Los datos caen en el rango esperado.
Os dados estão dentro do alcance esperado.
Preposições com Rango
Ao especificar os limites de um alcance, use 'entre... y...' (entre... e...) ou 'desde... hasta...' (de... até...). Note que em português usamos 'e' em vez de 'y' na primeira construção.
dimensión
dee-men-SYOHNdimenˈsjon

Exemplos
Nadie previó la dimensión del impacto económico que tendría.
Ninguém previu a magnitude (o alcance) do impacto econômico que isso teria.
El proyecto creció a una dimensión inesperada.
O projeto cresceu para uma escala inesperada.
difusión
dee-foo-SYOHNdifuˈsjon

Exemplos
La difusión de la noticia fue inmediata gracias a las redes sociales.
A disseminação da notícia foi imediata graças às redes sociais.
El museo busca la difusión de la cultura local.
O museu busca a promoção da cultura local.
Necesitamos mejores canales de difusión para nuestro anuncio.
Precisamos de melhores canais de transmissão para o nosso anúncio.
A Regra do '-sión'
Palavras terminadas em '-sión' são quase sempre femininas em espanhol, então você deve usar 'la' ou 'una' com elas. Em português, muitas palavras com final semelhante são masculinas (ex: a transmissão), mas outras são femininas (ex: a paixão), então preste atenção ao gênero específico.
Ação vs. Resultado
Esta palavra descreve tanto o ato de espalhar algo quanto o estado de algo estar espalhado.
Erro de Gênero
Erro: “el difusión”
Correção: la difusión (porque palavras terminadas em -sión são femininas em espanhol).
autonomía
ow-toh-noh-MEE-ahawtonomˈia

Exemplos
La autonomía de este móvil es de solo cinco horas.
A duração da bateria deste celular é de apenas cinco horas.
Este coche eléctrico tiene una autonomía de 400 kilómetros.
Este carro elétrico tem um alcance de 400 quilômetros.
Buscamos un dron con mayor autonomía de vuelo.
Estamos procurando um drone com maior tempo de voo.
Uso Técnico
Em contextos técnicos, refere-se à 'autossuficiência' de uma máquina – quanto tempo ela pode funcionar antes de precisar de ajuda (energia). Em português, usamos 'autonomia' da mesma forma para equipamentos eletrônicos.
horizonte
oh-ree-SOHN-tehoɾiˈsonte

Exemplos
Aprender un nuevo idioma te ayuda a ampliar tus horizontes.
Aprender um novo idioma ajuda você a ampliar seus horizontes.
No vemos grandes cambios en el horizonte político.
Não vemos grandes mudanças no horizonte político.
Usando o Plural
Ao falar sobre experiências de vida ou aprendizado, quase sempre usamos o plural 'horizontes', assim como em Português.
espectro
es-PEK-troesˈpektɾo

Exemplos
El arcoíris muestra todo el espectro de colores.
O arco-íris mostra o espectro completo de cores.
Esta medicina trata un amplio espectro de enfermedades.
Este medicamento trata uma vasta gama de doenças.
Hay opiniones diferentes en todo el espectro político.
Existem diferentes opiniões em todo o espectro político.
Uso de 'el' com Espectro
Esta é uma palavra masculina, por isso usa-se sempre 'el' ou 'un' com ela, mesmo ao falar de tópicos variados.
Colocação do Adjetivo
Ao descrever uma gama 'ampla', coloque o adjetivo 'amplio' antes da palavra ('amplio espectro') para soar mais natural e profissional.
Confundir Espectro com 'Espaço'
Erro: “Usar 'espaço' para falar de política.”
Correção: Use 'espectro' ao falar de uma escala de ideias de um lado para o outro, como da esquerda para a direita na política.
franja
FRAN-hahˈfɾanxa

Exemplos
En esta franja horaria, el tráfico es muy pesado.
Neste intervalo de tempo, o tráfego é muito intenso.
La película está dirigida a una franja de edad de entre 18 y 25 años.
O filme é voltado para uma faixa etária entre 18 e 25 anos.
España y México están en diferentes franjas horarias.
Espanha e México estão em fusos horários diferentes.
Uso com Adjetivos
Quando usada para tempo ou demografia, é quase sempre seguida por um adjetivo (como 'horaria' ou 'etaria') para esclarecer que tipo de intervalo é. Em português, usamos 'faixa horária' ou 'faixa etária', seguindo um padrão semelhante.
Tradução Literal
Erro: “No tengo un tiempo slot para la reunión.”
Correção: No tengo una franja horaria para la reunión. Use 'franja horaria' para falar sobre blocos de tempo em uma agenda. Em português, dizemos 'Não tenho um horário disponível para a reunião' ou 'Não tenho um intervalo de tempo para a reunião'.
tiros
TEE-rohsˈti.ɾos

Exemplos
Vivimos a un tiro de piedra del mar.
Nós moramos a um tiro de pedra do mar (muito perto).
Esa oportunidad estuvo a tiros de ser nuestra.
Aquela oportunidade estava ao alcance de ser nossa.
Confusão entre 'alcance' e 'ámbito'/'rango'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.












