Inklingo

tiros

TEE-rohs/ˈti.ɾos/

disparos

Também: rajadas, balas
Mexico
Uma ilustração em desenho animado de um canhão preto antigo disparando um projétil. Uma grande nuvem de fumaça cinza e um clarão de boca de fogo laranja brilhante irrompem do cano.

📝 Em Ação

Se escucharon varios tiros cerca del parque.

A2

Vários tiros foram ouvidos perto do parque.

La policía respondió al intercambio de tiros.

B1

A polícia respondeu à troca de tiros.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • disparos (disparos)
  • detonaciones (explosões)

Colocações Comuns

  • intercambio de tirostroca de tiros
  • a tirosa tiros / por disparos

chutes, arremessos

Também: lançamentos
Um desenho estilizado de um jogador de futebol no meio de um chute, enviando uma bola de futebol de cor viva voando diretamente para uma grande rede de gol vazia.

📝 Em Ação

El equipo falló muchos tiros libres en el último cuarto.

B1

O time errou muitos lances livres no último quarto.

El entrenador les pidió más tiros a puerta.

B1

O técnico pediu mais chutes a gol.

Conexões de Palavras

Colocações Comuns

  • tiros libreslances livres
  • tiro de esquinaescanteio (futebol)
  • tiro de graciagolpe de misericórdia / golpe final

alcance

Também: proximidade
Uma vasta paisagem vazia ilustrando uma longa distância mensurável, estendendo-se do observador em primeiro plano até um objeto minúsculo e distante no horizonte.

📝 Em Ação

Vivimos a un tiro de piedra del mar.

B2

Nós moramos a um tiro de pedra do mar (muito perto).

Esa oportunidad estuvo a tiros de ser nuestra.

C1

Aquela oportunidade estava ao alcance de ser nossa.

Conexões de Palavras

Expressões & Idiomas

  • a tiro de piedramuito perto; ao alcance fácil
  • estar a tiroestar ao alcance ou ser viável

Traduzir para espanhol

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: tiros

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa 'tiros' para descrever distância?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
giroslirios
📚 Etimologia

Vem do verbo 'tirar' (puxar/lançar), que provavelmente se originou de uma antiga raiz germânica que significa 'puxar' ou 'trazer'. Os significados evoluíram do ato físico de lançar ou puxar algo rapidamente, levando à ideia de disparar um projétil ou tentar marcar um ponto.

Primeiro registro: 13th century (as 'tiro')

Cognatos (Palavras relacionadas)

Catalan: tirFrench: tirer

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

É 'tiros' relacionado à palavra em português 'pneu' (pneu de carro)?

Não. Embora a palavra espanhola 'tirar' (puxar/lançar) se pareça com o português 'tirar' (remover) ou 'atirar', elas têm origens diferentes. 'Tiros' vem do conceito de lançar ou impulsionar, enquanto o pneu (em inglês 'tire') vem da ideia de 'vestir' ou 'cobrir' a roda.

Se eu quiser dizer 'um tiro' (singular), devo usar 'tiro' ou 'tiros'?

Você deve usar a forma singular, 'tiro'. A palavra 'tiros' só é usada para dois ou mais disparos ou arremessos.