Como se diz "fixo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “fixo” é “fijo” — use 'fijo' quando se referir a algo que está preso, imóvel, permanente ou que não muda, como um emprego estável ou um preço inalterável..
fijo
/fee-hoh//ˈfixo/

Exemplos
Necesito un trabajo fijo con beneficios.
Preciso de um emprego fixo com benefícios.
El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.
A poltrona está fixa na parede e não pode ser movida.
Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.
Temos uma tarifa fixa de eletricidade todo mês.
Regra de Concordância
Como adjetivo, 'fijo' deve concordar em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural) com o substantivo que descreve: 'fijo' (masc. sing.), 'fija' (fem. sing.), 'fijos' (masc. pl.), 'fijas' (fem. pl.). Isso é muito semelhante ao português (ex: fixo/fixa).
Confundir 'fijo' e 'estable'
Erro: “Usar 'estable' quando se refere a um contrato de trabalho ('trabajo estable').”
Correção: Embora 'estable' seja compreensível, a forma mais natural de dizer 'emprego permanente' em espanhol é 'trabajo fijo' ou 'empleo fijo'. Em português, usamos 'emprego estável' ou 'emprego fixo', mas o espanhol prefere 'fijo' para estabilidade contratual.
fijado
fee-HA-doh/fiˈxaðo/

Exemplos
El precio ya está fijado en el catálogo.
O preço já está fixado no catálogo.
El espejo está bien fijado a la pared.
O espelho está firmemente preso à parede.
Mudança de Gênero
Como esta palavra está descrevendo algo, ela precisa concordar com o item sobre o qual se refere. Se você descreve um substantivo feminino como 'la fecha' (a data), use 'fijada' em vez de 'fijado'.
Consertar um Carro vs. Marcar uma Data
Erro: “Usar 'fijado' para significar um carro reparado.”
Correção: Use 'consertado' ou 'arranjado' para reparos. 'Fijado' significa apenas que algo está estabelecido ou colocado em um lugar.
asegurado
/ah-seh-goo-RAH-doh//aseɣuˈɾaðo/

Exemplos
Revisa que el cinturón de seguridad esté bien asegurado.
Verifique se o cinto de segurança está bem seguro.
Con tanto esfuerzo, el éxito está asegurado.
Com tanto esforço, o sucesso está garantido.
Concordando a palavra com o objeto
Esta palavra funciona como um adjetivo. Se você estiver falando de algo feminino, troque o 'o' final por um 'a' (asegurada). Se for mais de uma coisa, adicione um 's' (asegurados).
Asegurado vs. Seguro
Erro: “Usar 'Estoy asegurado' para significar 'Eu tenho certeza'.”
Correção: Diga 'Estoy seguro'. 'Asegurado' geralmente significa que você está coberto por um seguro ou fisicamente preso/fixado.
determinado
/deh-tehr-mee-NAH-doh//deteɾmiˈnaðo/

Exemplos
Debes entregar el informe en un día determinado.
Você deve entregar o relatório em um dia determinado.
Bajo determinadas condiciones, el experimento funciona.
Sob certas condições, o experimento funciona.
Concordância com o Substantivo
Esta palavra precisa mudar sua terminação para concordar com o que você está descrevendo. Use 'determinado' para um substantivo masculino, 'determinada' para um substantivo feminino, e adicione um 's' para os plurais.
A Posição Importa
Erro: “Usar 'determinado' sempre depois do substantivo.”
Correção: Quando significa 'certo' ou 'algum', frequentemente vai antes do substantivo (ex: 'determinadas pessoas'). Quando significa 'específico', geralmente vai depois.
establecido
/es-tah-bleh-SEE-doh//es.ta.βle.ˈsi.ðo/

Exemplos
Debemos seguir el protocolo establecido.
Devemos seguir o protocolo estabelecido.
Ya tiene una rutina muy establecida en su nueva ciudad.
Ela já tem uma rotina bem estabelecida em sua nova cidade.
Los precios ya están establecidos por la empresa.
Os preços já estão fixos pela empresa.
Concordância de Gênero
Como este é um adjetivo, lembre-se de mudar a terminação para 'establecida' se a coisa que você está descrevendo for feminina, ou 'establecidos/as' se houver mais de um.
congelado
/kohn-heh-LAH-doh//koŋxeˈlaðo/

Exemplos
La imagen se quedó congelada durante la llamada.
A imagem congelou durante a chamada.
Los sueldos están congelados este año.
Os salários estão congelados este ano.
quedado
keh-DAH-doh/keˈðaðo/

Exemplos
El dinero que me había dado mi abuela estaba quedado en el cajón.
O dinheiro que minha avó me tinha dado ficou/permaneceu na gaveta.
Todo quedó quedado tal y como lo habíamos planeado.
Tudo ficou exatamente como tínhamos planejado.
La reunión ha quedado acordada para el lunes.
A reunião ficou marcada/fixada para segunda-feira.
Concordância do Particípio
Como muitas palavras em espanhol terminadas em -ado, 'quedado' deve concordar em gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural) com aquilo que descreve: 'La casa quedó quedada' (A casa ficou/permaneceu).
Confundir Estado vs. Ação
Erro: “Usar 'ser' em lugar de 'estar' ou 'ficar' para descrever o estado resultante: 'El libro fue quedado.'”
Correção: Use os verbos 'estar' ou 'ficar' ao descrever o estado de algo após a ação: 'El libro quedó olvidado.' (O livro ficou esquecido.)
A confusão entre 'fijo' e 'fijado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






