torear
“torear” significa “tourar” em espanhol (o ato físico na arena).
tourar
Também: desviar-se, provocar
📝 Em Ação
El joven matador toreó con mucha valentía esta tarde.
B1O jovem toureiro tourou o touro com muita bravura esta tarde.
No puedes seguir toreando tus problemas para siempre.
B2Você não pode continuar a desviar-se dos seus problemas para sempre.
¡Deja de torearme y dime qué quieres de verdad!
C1Para de me provocar e diz-me o que queres realmente!
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: torear
Pergunta 1 de 3
Se o seu chefe está 'toreando' o seu pedido de férias, o que ele está a fazer?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Derivado do substantivo espanhol 'toro' (touro), que vem do latim 'taurus'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'torear' é usado apenas para touradas?
Não! Embora essa seja a sua origem literal, é muito comummente usado para descrever a evitação de perguntas difíceis, a fuga de responsabilidades ou a provocação brincalhona de alguém. Em português, usamos 'evitar', 'desviar-se' ou 'fugir à questão' para estes sentidos.
Esta palavra é ofensiva?
A palavra em si não é ofensiva, mas como a tourada é um tópico controverso, use o significado literal com cuidado, dependendo com quem está a falar. Os significados figurados são totalmente seguros.
Posso usá-lo para 'desviar-se' de uma bola física?
Normalmente, 'esquivar' é melhor para objetos físicos como uma bola. 'Torear' implica um 'desvio' mais estilístico ou social, como um político a evitar um repórter. Em português, usaríamos 'esquivar-se' para a bola e 'evitar' ou 'fugir' para o político.