Como se diz "tourar" em espanhol
A palavra espanhola para “tourar” é “torear” — B1 nível.

Exemplos
El joven matador toreó con mucha valentía esta tarde.
O jovem toureiro tourou o touro com muita bravura esta tarde.
No puedes seguir toreando tus problemas para siempre.
Você não pode continuar a desviar-se dos seus problemas para sempre.
¡Deja de torearme y dime qué quieres de verdad!
Para de me provocar e diz-me o que queres realmente!
Uso da 'A' Pessoal
Quando se usa 'torear' para significar provocar ou desviar-se de uma pessoa, é preciso usar 'a' antes do nome ou do pronome (ex: 'Torear a Juan'). Em português, não usamos preposição nesses casos (ex: 'Provocar João').
Padrão Regular de Verbos em -AR
Boas notícias! Este verbo segue as regras padrão para verbos em -ar, por isso não tem alterações inesperadas no radical. É como em português, onde verbos como 'cantar' seguem um padrão regular.
Literal vs. Figurado
Erro: “Usar 'esquivar' para tudo.”
Correção: Use 'torear' quando quiser implicar que está a evitar habilmente ou astutamente uma situação social ou uma pessoa irritante. Em português, usaríamos 'desviar-se' ou 'evitar' de forma mais geral, mas 'tourar' (no sentido figurado) pode ter essa conotação de habilidade em evitar algo.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.