Inklingo

Como se diz "cair bem" em espanhol

Portuguese → espanhol

sentar

/sen-TAR//senˈtaɾ/

verboB1geral
Use "sentar" quando quiser dizer que uma cor, um estilo ou um tipo de roupa fica bem em alguém, realçando a sua aparência.
Uma pessoa está vestindo uma camisa verde brilhante perfeitamente ajustada que lhe cai impecavelmente, e ela parece satisfeita.

Exemplos

Ese color verde te sienta muy bien.

Essa cor verde lhe cai muito bem.

La comida picante no me sienta bien por la noche.

Comida picante não me cai bem à noite.

El juez sentó un precedente con su decisión.

O juiz estabeleceu um precedente com sua decisão.

Usado como 'Gustar'

Ao falar sobre adequação (comida/roupa), 'sentar' muitas vezes funciona ao contrário, como 'gustar' em espanhol ou 'agradar' em português. A coisa (comida, cor) é o sujeito, e a pessoa é o objeto indireto (me, te, lhe, etc.).

quedar

keh-DAHR/keˈðaɾ/

verboB1geral
Use "quedar" para descrever como uma peça de roupa se ajusta ao corpo, indicando se é muito grande, pequena, justa ou larga.
Uma pessoa alegre vestindo uma camiseta vermelha de tamanho perfeito e jeans azuis, fazendo um sinal de positivo para indicar que as roupas caem bem.

Exemplos

Esta camisa me queda muy pequeña.

Esta camisa me serve muito pequena.

El vestido rojo te queda genial.

O vestido vermelho cai-lhe muito bem.

Después de tanto trabajo, la casa quedó limpia.

Depois de tanto trabalho, a casa acabou limpa.

Expressando como as roupas servem

Ao falar de roupas, 'quedar' comporta-se como 'gustar' novamente. Use pronomes de objeto indireto (me, te, le, nos, os, les) para mostrar para quem as roupas servem: 'El pantalón me queda grande' (A calça me serve grande/fica grande em mim).

Usar 'ser' ou 'estar' para resultados

Erro:La comida está buena. (A comida está boa.) quando descreve o resultado final.

Correção: La comida quedó buena. (A comida ficou boa.) – Use 'quedar' para descrever o resultado de um processo. Em português, usamos 'ficar'.

A diferença entre "sentar" e "quedar"

Muitos aprendizes confundem "sentar" e "quedar" por ambos se referirem a como a roupa fica. Lembre-se: "sentar" foca em se a roupa é esteticamente agradável em você (cor, estilo), enquanto "quedar" descreve o ajuste físico da peça ao seu corpo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.