Inklingo

Como se diz "acender" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraacenderé encenderuse 'encender' para ligar aparelhos eletrônicos (como televisão, luzes) ou para iniciar uma chama (fogo, vela, cigarro)..

Portuguese → espanhol

encender

en-sen-DEHR/en.senˈdeɾ/

verboA1/A2geral
Use 'encender' para ligar aparelhos eletrônicos (como televisão, luzes) ou para iniciar uma chama (fogo, vela, cigarro).
Uma mão de desenho animado está virando um interruptor de luz de parede da posição desligado para a posição ligado, fazendo com que uma lâmpada brilhante acima dela acenda.

Exemplos

Por favor, ¿puedes encender la televisión?

Por favor, você pode ligar a televisão?

Siempre enciendo las luces antes de que oscurezca.

Eu sempre acendo as luzes antes que escureça.

Mi coche no enciende por el frío.

Meu carro não pega por causa do frio.

Necesitamos leña para encender la fogata.

Precisamos de lenha para acender a fogueira.

O Truque do 'E para IE'

No presente do indicativo, o 'e' no meio de 'encender' muda para 'ie' (enciendo). Isso acontece para quase todos os sujeitos, exceto 'nosotros' e 'vosotros'.

Esquecer a Mudança de Radical

Erro:Yo encendo la luz.

Correção: Yo enciendo la luz. (O 'e' deve mudar para 'ie' no presente para soar natural.)

encender

en-sen-DEHR/en.senˈdeɾ/

verboA2geral
Use 'encender' especificamente para iniciar fogo, como em uma fogueira, lareira ou vela.
Uma mão de desenho animado está virando um interruptor de luz de parede da posição desligado para a posição ligado, fazendo com que uma lâmpada brilhante acima dela acenda.

Exemplos

Necesitamos leña para encender la fogata.

Precisamos de lenha para acender a fogueira.

Por favor, ¿puedes encender la televisión?

Por favor, você pode ligar a televisão?

Siempre enciendo las luces antes de que oscurezca.

Eu sempre acendo as luzes antes que escureça.

Mi coche no enciende por el frío.

Meu carro não pega por causa do frio.

O Truque do 'E para IE'

No presente do indicativo, o 'e' no meio de 'encender' muda para 'ie' (enciendo). Isso acontece para quase todos os sujeitos, exceto 'nosotros' e 'vosotros'.

Esquecer a Mudança de Radical

Erro:Yo encendo la luz.

Correção: Yo enciendo la luz. (O 'e' deve mudar para 'ie' no presente para soar natural.)

poner

/po-ner//poˈneɾ/

verboA2informal
Use 'poner' de forma mais informal e coloquial para ligar aparelhos eletrônicos, similar a 'ligar' em português.
Um dedo pressionando um grande botão de energia brilhante em um reprodutor de rádio simples e retrô.

Exemplos

Por favor, pon la televisión.

Por favor, ligue a televisão.

¿Puedes poner algo de música?

Você pode pôr um pouco de música?

Puse la calefacción porque hacía frío.

Eu liguei o aquecedor porque estava frio.

Encender vs. Poner

A confusão mais comum é usar 'poner' para acender fogo ou velas, o que é incorreto em espanhol. 'Poner' é usado apenas para eletrônicos de forma informal, enquanto 'encender' é a escolha correta e mais geral para ambos os casos (eletrônicos e fogo).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.