Inklingo

Como se diz "pôr" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapôré poneruse este verbo para a ação geral de colocar algo em um lugar, seja um objeto físico ou algo mais abstrato como um programa de TV. É a tradução mais comum e versátil..

poner🔊A1

Use este verbo para a ação geral de colocar algo em um lugar, seja um objeto físico ou algo mais abstrato como um programa de TV. É a tradução mais comum e versátil.

Saiba mais →
colgar🔊A2

Utilize este verbo especificamente quando 'pôr' se refere a pendurar algo numa parede ou suporte, como quadros, cortinas ou roupas.

Saiba mais →
colocar🔊A2

Este verbo é usado para indicar a ação de posicionar algo num local específico, muitas vezes com um sentido mais formal ou preciso do que 'poner'.

Saiba mais →
pon🔊A1

Esta é a forma imperativa informal (tu) do verbo 'poner', usada para dar ordens ou fazer pedidos diretos e familiares.

Saiba mais →
ponga🔊A1

Esta é a forma imperativa formal (usted) ou do subjuntivo, usada para dar ordens ou fazer pedidos de maneira respeitosa a uma pessoa.

Saiba mais →
pongan🔊A2

Esta é a forma imperativa formal (ustedes) ou do subjuntivo, usada para dar ordens ou fazer pedidos de maneira respeitosa a um grupo de pessoas.

Saiba mais →
puesta🔊A1

Use este substantivo feminino para se referir ao ato de pôr do sol ou da lua, um uso específico e idiomático.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

poner

/po-ner//poˈneɾ/

verboA1neutro
Use este verbo para a ação geral de colocar algo em um lugar, seja um objeto físico ou algo mais abstrato como um programa de TV. É a tradução mais comum e versátil.
A mão de uma pessoa colocando um pequeno molho de chaves prateadas na superfície de uma mesa simples de madeira.

Exemplos

Pongo las llaves en la mesa.

Eu ponho as chaves na mesa.

¿Dónde pongo tu abrigo?

Onde eu ponho seu casaco?

Vamos a poner la mesa para la cena.

Vamos pôr a mesa para o jantar.

Forma 'yo' irregular: 'pongo'

No presente do indicativo, a forma 'yo' (eu) é especial: 'pongo'. Este final '-go' também aparece em outros verbos importantes como 'hago' (eu faço) e 'salgo' (eu saio).

Passado Irregular

O pretérito perfeito simples muda muito. A raiz se torna 'pus-'. Por exemplo: 'Yo puse' (Eu pus), 'Él puso' (Ele pôs).

Esquecer o Passado Irregular

Erro:Yo poní el libro en la mesa.

Correção: A forma correta é 'Yo puse el libro en la mesa.' O passado de 'poner' é altamente irregular e precisa ser memorizado.

colgar

/kohl-GAHR//kolˈɡaɾ/

verboA2neutro
Utilize este verbo especificamente quando 'pôr' se refere a pendurar algo numa parede ou suporte, como quadros, cortinas ou roupas.
Um casaco vermelho vivo está suspenso num gancho num cabideiro.

Exemplos

Por favor, cuelga tu abrigo en el perchero.

Por favor, pendure o seu casaco no cabideiro.

Vamos a colgar luces de Navidad en el balcón.

Vamos pendurar luzes de Natal na varanda.

A Mudança de O para UE

No presente do indicativo, o 'o' muda para 'ue' sempre que a tónica recai na raiz da palavra (yo, tú, él/ella, ellos/ellas). Lembre-se: 'Nosotros' e 'vosotros' mantêm o 'o' original.

Mudança Ortográfica no Passado

Na forma 'yo' do pretérito (passado simples), 'colgar' muda para 'colgué' (adicionando um 'u') para garantir que o 'g' mantenha o seu som forte, como em 'gato' em português.

colocar

/koh-loh-KAR//koloˈkaɾ/

verboA2formal
Este verbo é usado para indicar a ação de posicionar algo num local específico, muitas vezes com um sentido mais formal ou preciso do que 'poner'.
Uma mão humana colocando cuidadosamente um pequeno bloco de madeira vermelho e colorido sobre uma prateleira de madeira lisa.

Exemplos

Por favor, coloca los libros en el estante superior.

Por favor, coloque os livros na prateleira de cima.

El técnico colocó la antena nueva en el techo.

O técnico pôs a nova antena no telhado.

Regra de Mudança Ortográfica (Verbos -CAR)

Para manter o som forte de 'K' do 'c' antes da vogal 'e' (como na forma 'yo' do pretérito ou no subjuntivo), o 'c' deve mudar para 'qu'. Você diz coloqué, e não coloce.

Confundir Poner e Colocar

Erro:Usar 'Poner' quando é necessária uma disposição mais precisa.

Correção: 'Colocar' sugere uma colocação ou arranjo cuidadoso e específico, enquanto 'poner' é um 'pôr' mais geral.

pon

/pon//pon/

verboA1informal
Esta é a forma imperativa informal (tu) do verbo 'poner', usada para dar ordens ou fazer pedidos diretos e familiares.
Um close-up de uma mão colocando um bloco de madeira vermelho vivo sobre uma mesa de madeira limpa, demonstrando colocação física.

Exemplos

¡Pon la mesa ahora mismo! Vamos a cenar.

Ponha a mesa agora mesmo! Vamos jantar.

Pon el vaso sobre el posavasos, por favor.

Coloque o copo no porta-copos, por favor.

Cuando llegues, pon las llaves en el gancho de la entrada.

Quando você chegar, ponha as chaves no gancho perto da entrada.

¡Pon la televisión, por favor! Quiero ver las noticias.

Ligue a TV, por favor! Quero ver as notícias.

Os Oito Comandos Irregulares

'Pon' é um dos oito comandos informais (tú) afirmativos altamente irregulares. Você simplesmente tem que memorizá-lo! Ele não segue o padrão normal de terminações verbais.

Colocação de Pronomes

Quando você usa 'pon' com palavras como 'lo' ou 'la' (ele/ela), elas sempre se juntam diretamente ao final do comando: 'Ponlo aquí' (Coloque-o aqui).

Usando 'Poner' para Tecnologia

Em muitas regiões de língua espanhola, 'poner' (pon) é o verbo mais comum usado para dizer a alguém para ligar uma TV, rádio ou música, em vez do mais literal 'encender'.

Usar a Terminação 'er'

Erro:Pones el libro allí.

Correção: ¡Pon el libro allí! A forma 'pones' é usada para afirmações normais, não para comandos diretos.

ponga

/pon-ga//ˈpoŋɡa/

verboA1formal
Esta é a forma imperativa formal (usted) ou do subjuntivo, usada para dar ordens ou fazer pedidos de maneira respeitosa a uma pessoa.
Uma visão em close-up de uma mão colocando suavemente uma única maçã vermelho-vivo sobre uma superfície de madeira limpa.

Exemplos

Ponga los libros sobre el escritorio.

Coloque os livros sobre a mesa (comando formal).

Es necesario que yo ponga atención a la clase.

É necessário que eu preste atenção à aula (Forma do Subjuntivo 'eu').

No creo que mi jefe ponga el dinero mañana.

Não acredito que meu chefe vá pôr o dinheiro amanhã (Forma do Subjuntivo 'ele').

Comandos Formais

'Ponga' é a maneira padrão de dizer educadamente a alguém ('usted') o que colocar ou pôr, como dizer 'Por favor, ponha o prato aqui.'

A Regra do 'Yo-Go'

O radical de 'ponga' vem da forma irregular do 'yo' do presente do indicativo ('yo pongo'). Todos os verbos cuja forma 'yo' termina em '-go' seguem este padrão nas formas especiais de 'desejo/dúvida' (Subjuntivo).

Usar o modo errado

Erro:No creo que él pone la llave aquí.

Correção: No creo que él ponga la llave aquí. (Use 'ponga' após expressões de dúvida, como 'No creo que...').

pongan

POHN-gahn/ˈpoŋ.ɡan/

verboA2formal
Esta é a forma imperativa formal (ustedes) ou do subjuntivo, usada para dar ordens ou fazer pedidos de maneira respeitosa a um grupo de pessoas.
A mão de uma pessoa colocando suavemente uma única maçã vermelha sobre uma mesa de madeira simples.

Exemplos

Por favor, pongan sus maletas aquí.

Por favor, coloquem suas malas aqui (comando formal para 'vocês').

Necesito que pongan atención a las instrucciones.

Preciso que vocês prestem atenção às instruções (subjuntivo).

Ojalá que nos pongan una mesa grande.

Tomara que eles arranjem uma mesa grande para nós (desejo).

Comando Formal para Grupo

Ao dar um comando para um grupo de pessoas (ustedes), use 'pongan'. Esta é a forma formal de dizer 'vocês coloquem/ponham'.

O Modo Subjuntivo

A forma 'pongan' é a forma verbal especial (presente do subjuntivo) usada após palavras que expressam dúvida, desejo, necessidade ou emoção, como 'Es necesario que pongan...' (É necessário que vocês coloquem...).

Usar o som 'g' incorretamente

Erro:Às vezes, os aprendizes esquecem o som 'g' e dizem 'ponan'.

Correção: O verbo 'poner' é irregular e adiciona um 'g' em muitas formas, incluindo 'pongan'. Lembre-se de P-O-N-G-A-N.

puesta

/pwés-ta//ˈpwesta/

substantivoA1neutro
Use este substantivo feminino para se referir ao ato de pôr do sol ou da lua, um uso específico e idiomático.
Um sol vibrante laranja e vermelho mergulhando abaixo de uma linha do horizonte distante, ilustrando um pôr do sol.

Exemplos

Fuimos a la playa para ver la puesta del sol.

Fomos à praia para ver o pôr do sol.

La puesta de la luna llena fue espectacular anoche.

O pôr da lua cheia foi espetacular ontem à noite.

Frase Fixa

Este significado é quase sempre usado na frase fixa 'la puesta del sol' (o pôr do sol).

Confundir 'Puesta' e 'Sol'

Erro:Usar 'el puesta' (gênero incorreto).

Correção: Lembre-se de que 'puesta' é feminino: 'la puesta del sol'.

Confusão entre 'poner', 'colocar' e 'colgar'

A maior confusão surge entre 'poner' e 'colocar'. 'Poner' é mais geral, enquanto 'colocar' sugere um posicionamento mais deliberado ou formal. 'Colgar' é específico para pendurar algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.