Como se diz "pôr" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “pôr” é “poner” — use este verbo para a ação geral de colocar algo em um lugar, seja um objeto físico ou algo mais abstrato como um programa de TV. É a tradução mais comum e versátil..
poner
/po-ner//poˈneɾ/

Exemplos
Pongo las llaves en la mesa.
Eu ponho as chaves na mesa.
¿Dónde pongo tu abrigo?
Onde eu ponho seu casaco?
Vamos a poner la mesa para la cena.
Vamos pôr a mesa para o jantar.
Forma 'yo' irregular: 'pongo'
No presente do indicativo, a forma 'yo' (eu) é especial: 'pongo'. Este final '-go' também aparece em outros verbos importantes como 'hago' (eu faço) e 'salgo' (eu saio).
Passado Irregular
O pretérito perfeito simples muda muito. A raiz se torna 'pus-'. Por exemplo: 'Yo puse' (Eu pus), 'Él puso' (Ele pôs).
Esquecer o Passado Irregular
Erro: “Yo poní el libro en la mesa.”
Correção: A forma correta é 'Yo puse el libro en la mesa.' O passado de 'poner' é altamente irregular e precisa ser memorizado.
colgar
/kohl-GAHR//kolˈɡaɾ/

Exemplos
Por favor, cuelga tu abrigo en el perchero.
Por favor, pendure o seu casaco no cabideiro.
Vamos a colgar luces de Navidad en el balcón.
Vamos pendurar luzes de Natal na varanda.
A Mudança de O para UE
No presente do indicativo, o 'o' muda para 'ue' sempre que a tónica recai na raiz da palavra (yo, tú, él/ella, ellos/ellas). Lembre-se: 'Nosotros' e 'vosotros' mantêm o 'o' original.
Mudança Ortográfica no Passado
Na forma 'yo' do pretérito (passado simples), 'colgar' muda para 'colgué' (adicionando um 'u') para garantir que o 'g' mantenha o seu som forte, como em 'gato' em português.
colocar
/koh-loh-KAR//koloˈkaɾ/

Exemplos
Por favor, coloca los libros en el estante superior.
Por favor, coloque os livros na prateleira de cima.
El técnico colocó la antena nueva en el techo.
O técnico pôs a nova antena no telhado.
Regra de Mudança Ortográfica (Verbos -CAR)
Para manter o som forte de 'K' do 'c' antes da vogal 'e' (como na forma 'yo' do pretérito ou no subjuntivo), o 'c' deve mudar para 'qu'. Você diz coloqué, e não coloce.
Confundir Poner e Colocar
Erro: “Usar 'Poner' quando é necessária uma disposição mais precisa.”
Correção: 'Colocar' sugere uma colocação ou arranjo cuidadoso e específico, enquanto 'poner' é um 'pôr' mais geral.
pon
/pon//pon/

Exemplos
¡Pon la mesa ahora mismo! Vamos a cenar.
Ponha a mesa agora mesmo! Vamos jantar.
Pon el vaso sobre el posavasos, por favor.
Coloque o copo no porta-copos, por favor.
Cuando llegues, pon las llaves en el gancho de la entrada.
Quando você chegar, ponha as chaves no gancho perto da entrada.
¡Pon la televisión, por favor! Quiero ver las noticias.
Ligue a TV, por favor! Quero ver as notícias.
Os Oito Comandos Irregulares
'Pon' é um dos oito comandos informais (tú) afirmativos altamente irregulares. Você simplesmente tem que memorizá-lo! Ele não segue o padrão normal de terminações verbais.
Colocação de Pronomes
Quando você usa 'pon' com palavras como 'lo' ou 'la' (ele/ela), elas sempre se juntam diretamente ao final do comando: 'Ponlo aquí' (Coloque-o aqui).
Usando 'Poner' para Tecnologia
Em muitas regiões de língua espanhola, 'poner' (pon) é o verbo mais comum usado para dizer a alguém para ligar uma TV, rádio ou música, em vez do mais literal 'encender'.
Usar a Terminação 'er'
Erro: “Pones el libro allí.”
Correção: ¡Pon el libro allí! A forma 'pones' é usada para afirmações normais, não para comandos diretos.
ponga
/pon-ga//ˈpoŋɡa/

Exemplos
Ponga los libros sobre el escritorio.
Coloque os livros sobre a mesa (comando formal).
Es necesario que yo ponga atención a la clase.
É necessário que eu preste atenção à aula (Forma do Subjuntivo 'eu').
No creo que mi jefe ponga el dinero mañana.
Não acredito que meu chefe vá pôr o dinheiro amanhã (Forma do Subjuntivo 'ele').
Comandos Formais
'Ponga' é a maneira padrão de dizer educadamente a alguém ('usted') o que colocar ou pôr, como dizer 'Por favor, ponha o prato aqui.'
A Regra do 'Yo-Go'
O radical de 'ponga' vem da forma irregular do 'yo' do presente do indicativo ('yo pongo'). Todos os verbos cuja forma 'yo' termina em '-go' seguem este padrão nas formas especiais de 'desejo/dúvida' (Subjuntivo).
Usar o modo errado
Erro: “No creo que él pone la llave aquí.”
Correção: No creo que él ponga la llave aquí. (Use 'ponga' após expressões de dúvida, como 'No creo que...').
pongan
POHN-gahn/ˈpoŋ.ɡan/

Exemplos
Por favor, pongan sus maletas aquí.
Por favor, coloquem suas malas aqui (comando formal para 'vocês').
Necesito que pongan atención a las instrucciones.
Preciso que vocês prestem atenção às instruções (subjuntivo).
Ojalá que nos pongan una mesa grande.
Tomara que eles arranjem uma mesa grande para nós (desejo).
Comando Formal para Grupo
Ao dar um comando para um grupo de pessoas (ustedes), use 'pongan'. Esta é a forma formal de dizer 'vocês coloquem/ponham'.
O Modo Subjuntivo
A forma 'pongan' é a forma verbal especial (presente do subjuntivo) usada após palavras que expressam dúvida, desejo, necessidade ou emoção, como 'Es necesario que pongan...' (É necessário que vocês coloquem...).
Usar o som 'g' incorretamente
Erro: “Às vezes, os aprendizes esquecem o som 'g' e dizem 'ponan'.”
Correção: O verbo 'poner' é irregular e adiciona um 'g' em muitas formas, incluindo 'pongan'. Lembre-se de P-O-N-G-A-N.
puesta
/pwés-ta//ˈpwesta/

Exemplos
Fuimos a la playa para ver la puesta del sol.
Fomos à praia para ver o pôr do sol.
La puesta de la luna llena fue espectacular anoche.
O pôr da lua cheia foi espetacular ontem à noite.
Frase Fixa
Este significado é quase sempre usado na frase fixa 'la puesta del sol' (o pôr do sol).
Confundir 'Puesta' e 'Sol'
Erro: “Usar 'el puesta' (gênero incorreto).”
Correção: Lembre-se de que 'puesta' é feminino: 'la puesta del sol'.
Confusão entre 'poner', 'colocar' e 'colgar'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






