Como se diz "pendurar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “pendurar” é “colgar” — use 'colgar' quando a ação de pendurar envolve suspender algo num ponto, como um cabide, um gancho ou um prego..
colgar
/kohl-GAHR//kolˈɡaɾ/

Exemplos
Por favor, cuelga tu abrigo en el perchero.
Por favor, pendure o seu casaco no cabideiro.
Vamos a colgar luces de Navidad en el balcón.
Vamos pendurar luzes de Natal na varanda.
A Mudança de O para UE
No presente do indicativo, o 'o' muda para 'ue' sempre que a tónica recai na raiz da palavra (yo, tú, él/ella, ellos/ellas). Lembre-se: 'Nosotros' e 'vosotros' mantêm o 'o' original.
Mudança Ortográfica no Passado
Na forma 'yo' do pretérito (passado simples), 'colgar' muda para 'colgué' (adicionando um 'u') para garantir que o 'g' mantenha o seu som forte, como em 'gato' em português.
colocar
/koh-loh-KAR//koloˈkaɾ/

Exemplos
Por favor, coloca los libros en el estante superior.
Por favor, coloque os livros na prateleira de cima.
El técnico colocó la antena nueva en el techo.
O técnico pôs a nova antena no telhado.
Regra de Mudança Ortográfica (Verbos -CAR)
Para manter o som forte de 'K' do 'c' antes da vogal 'e' (como na forma 'yo' do pretérito ou no subjuntivo), o 'c' deve mudar para 'qu'. Você diz coloqué, e não coloce.
Confundir Poner e Colocar
Erro: “Usar 'Poner' quando é necessária uma disposição mais precisa.”
Correção: 'Colocar' sugere uma colocação ou arranjo cuidadoso e específico, enquanto 'poner' é um 'pôr' mais geral.
Erro comum: 'colgar' vs. 'colocar'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

