colgar
“colgar” significa “pendurar” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
pendurar, pôr
Também: suspender
📝 Em Ação
Por favor, cuelga tu abrigo en el perchero.
A2Por favor, pendure o seu casaco no cabideiro.
Vamos a colgar luces de Navidad en el balcón.
B1Vamos pendurar luzes de Natal na varanda.
desligar
Também: desconectar
📝 Em Ação
Estaba hablando cuando mi hermano me colgó.
A1Eu estava a falar quando o meu irmão me desligou.
Espera, no cuelgues, necesito decirte algo más.
A2Espera, não desligues, preciso de te dizer mais alguma coisa.
travar, congelar
Também: encravar
📝 Em Ação
Mi móvil se colgó justo cuando iba a guardar el archivo.
B2O meu telemóvel travou mesmo quando eu ia guardar o ficheiro.
La red se cuelga a menudo en esta zona.
C1A rede trava frequentemente nesta área.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "colgar" em espanhol:
desconectar→desligar→encravar→pendurar→pôr→suspender→travar→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: colgar
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'colgar' para significar terminar uma conversa telefónica?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra latina vulgar *collocare* que significa 'colocar' ou 'pôr junto'. Com o tempo, o significado evoluiu para significar especificamente colocar algo numa posição suspensa.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
A palavra 'colgar' é usada para enforcar pessoas (execução)?
Sim, historicamente e tecnicamente, 'colgar' pode significar 'enforcar' nesse contexto, mas este uso é raro e mórbido. A palavra mais comum e neutra para essa ação específica é geralmente 'ahorcar'.
Quando devo usar 'colgar' em vez de 'tender' para roupas?
'Colgar' significa pendurar algo em geral, como colocar uma camisa num cabide. 'Tender' significa especificamente estender roupas no varal para secar. Ambos são aceitáveis, mas 'tender la ropa' é mais específico para secagem.


