Inklingo

Como se diz "travar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paratravaré bloquearuse "bloquear" quando se referir a impedir fisicamente o movimento ou o acesso, ou quando um sistema (como um computador ou telemóvel) deixa de funcionar temporariamente.

Portuguese → espanhol

bloquear

blo-keh-ahrblo.keˈaɾ

verboB1geral
Use "bloquear" quando se referir a impedir fisicamente o movimento ou o acesso, ou quando um sistema (como um computador ou telemóvel) deixa de funcionar temporariamente.
Um cartão de crédito azul brilhante envolto em um bloco sólido e translúcido de gelo.

Exemplos

La puerta se bloqueó y no pude salir.

A porta travou e eu não consegui sair.

Tuve que bloquear mi tarjeta porque la perdí.

Tive que bloquear meu cartão porque o perdi.

El banco bloqueó mi cuenta por seguridad.

O banco bloqueou minha conta por segurança.

Si pones mal el PIN tres veces, el móvil se bloquea.

Se você digitar o PIN errado três vezes, o telefone se bloqueia.

A Forma Reflexiva

Quando um telefone se bloqueia, adicionamos 'se': 'El móvil se bloqueó' (O telefone bloqueou-se).

Estados Mentais usam 'Me'

Ao falar sobre sua mente travando, você deve usar palavras como 'me', 'te' ou 'se'. É algo que acontece com você.

Usando 'freezar'

Erro:Voy a freezar mi cuenta.

Correção: Voy a bloquear mi cuenta. 'Freezar' é um anglicismo e não é comum na maioria dos países.

Faltando o 'Me'

Erro:Bloqueé en el examen.

Correção: Me bloqueé en el examen. Sem o 'me', soa como se você tivesse bloqueado um objeto físico.

bloquear

verboB2geral
Use "bloquear" para descrever um bloqueio mental, ansiedade ou pânico que impede alguém de pensar ou agir claramente numa situação específica.

Exemplos

Me bloqueé durante la presentación y no pude continuar.

Travei durante a apresentação e não consegui continuar.

colgar

kohl-GAHRkolˈɡaɾ

verboB2informal
Use "colgar" especificamente para descrever um computador, aplicação ou sistema que "congela" ou para de responder inesperadamente.
O ecrã de um computador está congelado e cheio de estática caótica e colorida, simbolizando uma falha do sistema.

Exemplos

Mi ordenador se colgó mientras jugaba.

O meu computador travou enquanto eu jogava.

Mi móvil se colgó justo cuando iba a guardar el archivo.

O meu telemóvel travou mesmo quando eu ia guardar o ficheiro.

La red se cuelga a menudo en esta zona.

A rede trava frequentemente nesta área.

Usando o Reflexivo para Acidentes

Ao falar sobre tecnologia a falhar inesperadamente, usamos a forma reflexiva ('se colgar') para mostrar que a ação aconteceu ao objeto, muitas vezes implicando que não foi culpa de ninguém.

Confusão entre "bloquear" e "colgar"

A maior confusão surge ao traduzir "travar" para problemas técnicos. Embora "bloquear" possa ser usado em alguns contextos de tecnologia, "colgar" é mais específico para computadores ou aplicações que deixam de responder. "Bloquear" é mais geral para impedir movimento ou acesso.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.