Inklingo

tijeras

tee-HEH-rahstiˈxeɾas

tijeras significa tesoura em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:

tesoura, tesourão

Um par de tesouras prateadas abertas com grandes cabos vermelhos de cores vivas, adequadas para cortar papel.

📝 Em Ação

Por favor, ¿me prestas las tijeras para abrir el paquete?

A1

Por favor, você pode me emprestar a tesoura para abrir o pacote?

Estas tijeras de cocina son muy afiladas.

A2

Este tesourão de cozinha é muito afiado.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • cizalla (tesourão industrial)

Colocações Comuns

  • tijeras de papeltesoura de papel
  • tijeras de podartesoura de poda

tesoura (movimento de perna), tesoura (luta)

SubstantivofB2technical
A parte inferior do corpo de um nadador é retratada debaixo d'água, mostrando as pernas estendidas e cruzando umas sobre as outras, ilustrando o movimento da tesoura (scissor kick).

📝 Em Ação

El luchador aplicó unas tijeras invertidas a su oponente.

B2

O lutador aplicou uma tesoura invertida no seu oponente.

La patada de tijeras es esencial para el estilo de natación de lado.

C1

O movimento de tesoura é essencial para o estilo de nado lateral.

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "tijeras" em espanhol:

tesourão

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: tijeras

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa 'tijeras' corretamente?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
tijereta(tesoura (inseto))Substantivo
tijerazo(um corte/pique (com tesoura))Substantivo
🎵 Rimas
escalerasbanderas
📚 Etimologia

A palavra vem do Latim Tardio *tonsōria*, significando 'instrumento de corte' ou 'ferramenta de tosquia', relacionado ao verbo *tondēre* (tosquiar ou aparar).

Primeiro registro: Medieval Spanish

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: tesouraCatalan: tisores

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Por que 'tijeras' é plural se eu só tenho um par?

Muitas ferramentas que têm duas partes principais unidas (como óculos, calças ou tesouras) são tratadas como plurais em espanhol. Você sempre usa 'las tijeras' (a tesoura) ou 'unas tijeras' (umas tesouras), mesmo para um único item. Isso difere do português, onde dizemos 'uma tesoura'.

Existe uma forma no singular, 'tijera'?

Embora a palavra 'tijera' exista, ela é raramente usada no espanhol moderno para a ferramenta de corte comum. Mantenha-se no plural 'tijeras' para soar natural.