andando
“andando” means “walking” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
walking, going
Also: running, moving
📝 In Action
Mi abuela está andando más despacio últimamente.
A1My grandmother is walking slower lately.
¿Qué estás haciendo? Estoy andando por el parque.
A1What are you doing? I am walking through the park.
Este reloj ha estado andando perfectamente por años.
B1This watch has been running perfectly for years.
on foot
Also: walking
📝 In Action
Es mejor ir andando que tomar el autobús, está muy cerca.
B1It is better to go on foot than to take the bus; it's very close.
Llegamos andando a la cima de la colina.
B2We arrived at the top of the hill by walking/on foot.
El doctor me recomendó hacer más ejercicio andando.
B2The doctor recommended I get more exercise by walking.
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: andando
Question 1 of 2
Which sentence correctly uses 'andando' to describe the means of travel?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
Comes from the Vulgar Latin verb *ambitare*, meaning 'to go around' or 'to surround.' It replaced the classical Latin word for walking, *ambulare*, and eventually evolved into the modern Spanish 'andar.'
First recorded: 10th or 11th century (Old Spanish)
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'andando' and 'caminando'?
'Andando' is the gerund of 'andar,' which means 'to go,' 'to move,' or 'to function.' 'Caminando' is the gerund of 'caminar,' which strictly means 'to walk.' While they often overlap, 'andar' is more general and can refer to any movement or operation, while 'caminar' is specific to using your feet.
Why does the past tense of 'andar' (anduve) look so different?
Even though 'andar' ends in -ar, it is one of a few common verbs (like 'tener' and 'estar') that use a special, irregular stem in the simple past tense (the preterite). This change ('andar' → 'anduv-') is a historical quirk you just need to memorize.

