Inklingo

bajado

bah-HAH-dohbaˈxaðo

bajado means gone down in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:

gone down, lowered

Also: downloaded
A1regular ar
A bright red ball paused halfway down a gentle green slope, illustrating downward movement.
past Participlebajado
gerundbajando
infinitivebajar

📝 In Action

Hemos bajado las maletas del coche.

A1

We have brought the suitcases down from the car.

El precio de la gasolina ha bajado esta semana.

A2

The price of gas has gone down this week.

Ya he bajado el archivo que me enviaste.

A2

I have already downloaded the file you sent me.

lowered, down

Also: subdued
A bright yellow flag hanging stationary, situated at the middle point of a tall, thin flagpole, showing a lowered position.

📝 In Action

El telón estaba bajado antes de que empezara la obra.

B1

The curtain was lowered before the play started.

Se nota que está bajado de ánimo hoy.

B2

It's noticeable that he is low-spirited (feeling down) today.

Este es el archivo bajado de la web.

B1

This is the file downloaded from the web.

Word Connections

Synonyms

Antonyms

Common Collocations

  • estar bajado de ánimoto be low-spirited

Translate to Spanish

Words that translate to "bajado" in Spanish:

downgone downloweredsubdued

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: bajado

Question 1 of 1

Which sentence uses 'bajado' as an adjective (describing a state)?

📚 More Resources

👥 Word Family
🎵 Rhymes
📚 Etymology

The root word 'bajar' comes from the Late Latin *bassiare*, meaning 'to lower,' which itself is derived from the word *bassus*, meaning 'low' or 'short.'

First recorded: Medieval Spanish

Cognates (Related words)

Italian: abbassatoFrench: baissé

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

What is the difference between 'bajado' and 'bajo'?

'Bajo' is usually a simple adjective meaning 'low' or 'short' (e.g., 'un árbol bajo'). 'Bajado' is the past participle, meaning 'lowered' or 'gone down,' and implies an action has been completed. It's the difference between 'The level is low' ('está bajo') and 'The level has been lowered' ('ha sido bajado').

Does 'bajado' ever change to 'bajada,' 'bajados,' or 'bajadas'?

Yes, but only when it is used as a descriptive adjective (like 'the lowered flag' -> 'la bandera bajada'). When it is used with the helper verb 'haber' to form a perfect tense (like 'he bajado'), it always stays 'bajado'.