Inklingo

calma

/KAL-mah/

calm

A perfectly still, glassy blue lake surrounded by gentle green hills under a clear sky, symbolizing serenity.

The noun calma refers to a state of peace and tranquility, like the stillness of a lake.

calma(Noun)

fA2

calm

?

a state of peace

,

calmness

?

the quality of being peaceful

,

quiet

?

absence of noise or disturbance

Also:

lull

?

a temporary pause, like in a storm

📝 In Action

Respira profundo y busca la calma.

A2

Take a deep breath and find your calm.

Me encanta la calma del mar por la mañana.

B1

I love the calm of the sea in the morning.

Después de la discusión, hubo una calma tensa en la habitación.

B2

After the argument, there was a tense quiet in the room.

Word Connections

Synonyms

  • tranquilidad (tranquility)
  • paz (peace)
  • serenidad (serenity)

Antonyms

  • estrés (stress)
  • agitación (agitation)
  • caos (chaos)

Common Collocations

  • mantener la calmato keep calm
  • perder la calmato lose one's calm
  • con calmacalmly, without rushing

Idioms & Expressions

  • la calma que precede a la tempestadThe quiet period just before a big problem or argument starts.

💡 Grammar Points

Always Feminine: 'la calma'

Even though it describes a general feeling, 'calma' is a feminine word in Spanish. Always use 'la' or 'una' with it, like 'la calma del océano' (the calm of the ocean).

⭐ Usage Tips

Doing Things 'con calma'

A super useful phrase is 'con calma,' which means 'calmly' or 'take your time.' You can say 'Hazlo con calma' (Do it without rushing) or 'Tómatelo con calma' (Take it easy).

A large, gentle hand softly petting a small, slightly trembling kitten until it relaxes and closes its eyes, showing the action of soothing.

As a verb, calma means 'he/she/it calms,' depicting the action of soothing distress.

calma(Verb)

B1regular ar

he/she/it calms

?

statement about someone/something

,

you calm

?

statement about 'usted' (formal you)

Also:

calm down!

?

command to 'tú' (informal you)

📝 In Action

¡Calma! No hay por qué gritar.

A2

Calm down! There's no reason to shout.

Mi padre siempre me calma cuando estoy nervioso.

B1

My father always calms me down when I'm nervous.

Usted calma a los inversores con su confianza.

B2

You (formal) calm the investors with your confidence.

Word Connections

Synonyms

  • tranquiliza (he/she tranquilizes)
  • serena (he/she soothes)

Antonyms

  • agita (he/she agitates)
  • altera (he/she alters/upsets)
  • enoja (he/she angers)

💡 Grammar Points

Two Jobs, One Word

Notice how 'calma' can be a statement ('él calma' - he calms) or a command ('¡calma!' - calm down!). Context is key. If someone says it directly to you with urgency, it's a command.

❌ Common Pitfalls

Formal vs. Informal Commands

Mistake: "Saying '¡Calma!' to a stranger or someone you should show respect to, like a boss."

Correction: Use '¡Calme!' for formal situations (for 'usted'). '¡Calma!' is for friends, family, and people you'd call 'tú'.

🔄 Conjugations

indicative

present

él/ella/ustedcalma
yocalmo
calmas
ellos/ellas/ustedescalman
nosotroscalmamos
vosotroscalmáis

imperfect

él/ella/ustedcalmaba
yocalmaba
calmabas
ellos/ellas/ustedescalmaban
nosotroscalmábamos
vosotroscalmabais

preterite

él/ella/ustedcalmó
yocalmé
calmaste
ellos/ellas/ustedescalmaron
nosotroscalmamos
vosotroscalmasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcalme
yocalme
calmes
ellos/ellas/ustedescalmen
nosotroscalmemos
vosotroscalméis

imperfect

él/ella/ustedcalmara
yocalmara
calmaras
ellos/ellas/ustedescalmaran
nosotroscalmáramos
vosotroscalmarais

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: calma

Question 1 of 1

Which sentence uses 'calma' as a noun, meaning 'calmness'?

📚 More Resources

Word Family

Frequently Asked Questions

What's the difference between 'calma' and 'tranquilo'?

Great question! 'Calma' is a noun, the *feeling* or *state* of calmness ('la calma'). 'Tranquilo' is an adjective, a word you use to *describe* someone or something as being calm ('él está tranquilo', 'un lugar tranquilo').

Can I say 'Cálmate' instead of '¡Calma!'?

Yes, absolutely! Both are commands telling someone to calm down. 'Cálmate' is very common and might feel a bit more direct. '¡Calma!' is a little softer, like saying 'Easy now' or 'Settle down'.