causado
/kau-SA-do/
caused

The falling block is an event causado (caused) by the initial push.
causado(Adjective)
caused
?describing the origin of an event
,resulting
?describing an effect
brought about
?more formal synonym
📝 In Action
El daño causado por la tormenta fue enorme.
A2The damage caused by the storm was enormous.
La crisis económica causada por la guerra afectó a todos.
B1The economic crisis resulting from the war affected everyone.
Estos problemas, causados por un error humano, son evitables.
B2These problems, caused by a human error, are avoidable.
💡 Grammar Points
Matching the Noun
When 'causado' acts as an adjective, it must change its ending to match the noun it describes. For a feminine noun like 'la pérdida,' you must say 'la pérdida causada' (f.). For plural nouns, use 'causados' or 'causadas'.
⭐ Usage Tips
Formal Contexts
'Causado' is often found in news reports, scientific papers, and legal documents to clearly define the source of an issue.

The action of spilling water has causado (caused) the formation of the puddle.
📝 In Action
Hemos causado una buena impresión en la reunión.
A2We have caused a good impression at the meeting.
El accidente había causado un gran atasco en la carretera.
B1The accident had caused a huge traffic jam on the road.
💡 Grammar Points
Invariable with 'Haber'
When 'causado' is used with the helping verb 'haber' (like 'he,' 'has,' 'ha'), it never changes its ending. It always stays 'causado,' even if the subject is plural or feminine: 'Ellas han causado' (They have caused).
❌ Common Pitfalls
Participle Agreement
Mistake: "Changing the ending when using 'haber' (e.g., 'Hemos causados muchos problemas')."
Correction: The participle is invariable when used with 'haber': 'Hemos causado muchos problemas.' Save the changes (causada, causados) only for when it acts like a descriptive adjective.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: causado
Question 1 of 1
Which sentence uses 'causado' correctly as an adjective?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Why does 'causado' sometimes change its ending (e.g., 'causada') and sometimes stay 'causado'?
It depends on its job in the sentence. If it's working with the helping verb 'haber' (like 'he causado'), it's part of a verb tense and never changes. If it's describing a noun (like 'el daño causado' or 'la pérdida causada'), it's acting as a regular adjective and must change to match the gender and number of that noun.