Inklingo

confiar

/kon-fyahr/

to trust

A storybook illustration showing a small child holding the hand of an adult while crossing a stream, symbolizing mutual faith and trust.

To confiar means to trust, relying on someone else for support and guidance.

confiar(Verb)

A2regular (with spelling change) ar

to trust

?

General sense of having faith in someone or something.

Also:

to rely on

?

Depending on someone's ability or character.

,

to believe in

?

Having confidence in a person or idea.

📝 In Action

Confío en ti. Sé que lo harás bien.

A2

I trust you. I know you'll do it well.

Puedes confiar en mi palabra.

B1

You can trust my word.

Es difícil confiar en los políticos.

B1

It's difficult to trust politicians.

Word Connections

Synonyms

  • fiarse de (to trust in)
  • creer en (to believe in)

Antonyms

  • desconfiar (to distrust)
  • dudar (to doubt)

Common Collocations

  • confiar en alguiento trust someone
  • confiar ciegamenteto trust blindly

💡 Grammar Points

The Magic Word: 'en'

In Spanish, you don't just 'trust someone,' you 'trust IN someone.' Always remember to put en after confiar. For example: Confío en mi hermana. (I trust my sister.)

❌ Common Pitfalls

Forgetting 'en'

Mistake: "Quiero confiar tú."

Correction: Quiero confiar en ti. (I want to trust you.) You almost always need 'en' to say who or what you trust.

⭐ Usage Tips

Expressing Deep Trust

Using confiar en often suggests a deeper, more personal level of trust than simply believing something is true. It's about having faith in someone's character or abilities.

A storybook illustration depicting one person carefully handing a small, ornate, locked wooden chest to another person who is receiving it with great care, symbolizing entrusting a valuable item.

When you confiar something, you entrust it to someone else for safekeeping or responsibility.

confiar(Verb)

B1regular (with spelling change) ar

to entrust

?

Giving something valuable or a task to someone.

Also:

to confide

?

Telling a secret.

,

to assign

?

Giving a responsibility.

📝 In Action

Le confié mi secreto a mi mejor amigo.

B1

I confided my secret to my best friend.

El director me confió la dirección del proyecto.

B2

The director entrusted me with the management of the project.

Voy a confiarte las llaves de mi casa.

B1

I'm going to entrust you with my house keys.

Word Connections

Synonyms

  • encargar (to assign, to put in charge of)
  • revelar (to reveal)
  • delegar (to delegate)

Antonyms

  • ocultar (to hide)
  • guardar (to keep (a secret))

Common Collocations

  • confiar un secreto a alguiento confide a secret to someone
  • confiar una tarea a alguiento entrust a task to someone

💡 Grammar Points

Different Structure: 'confiar algo a alguien'

When you entrust something, the structure changes. You use a to show who is receiving the secret or task. The pattern is: confiar [the thing] a [the person].

❌ Common Pitfalls

Mixing up 'en' and 'a'

Mistake: "Le confié mi secreto en mi amigo."

Correction: Le confié mi secreto a mi amigo. Use 'a' when giving something (like a secret) to someone, and 'en' when simply expressing trust in them.

⭐ Usage Tips

Giving Responsibility

This meaning is all about transferring something—whether it's information (a secret) or a duty (a project). Think of it as 'to give in trust'.

A storybook illustration of a young person standing confidently on the peak of a grassy hill, gazing at a clear, bright sunrise on the horizon, representing certainty about the future.

Confiar can also mean to be confident, expressing certainty that a future event will occur.

confiar(Verb)

B2regular (with spelling change) ar

to be confident (that)

?

Expressing certainty about a future event.

Also:

to trust (that)

?

Believing a certain outcome will happen.

,

to be hopeful (that)

?

Expressing optimism.

📝 In Action

Confío en que todo saldrá bien.

B2

I'm confident that everything will turn out well.

El equipo confía en que puede ganar el campeonato.

B2

The team is confident that it can win the championship.

Confiamos en que lleguen a tiempo para la reunión.

C1

We trust that they will arrive on time for the meeting.

Word Connections

Synonyms

Common Collocations

  • confiar en que...to be confident that...

💡 Grammar Points

Expressing Confidence in an Outcome

Use the pattern confiar en que followed by a description of what you're confident about. It's like saying 'I trust that...' something will happen.

A Hint of Subjunctive

Sometimes, if you're expressing a wish or command for someone else, the verb that comes after confiar en que will use a special form called the subjunctive. For now, just notice that the verb ending might change!

⭐ Usage Tips

Sounding Optimistic

This is a great way to express optimism about the future. It's a bit more formal than just saying espero que (I hope that).

🔄 Conjugations

indicative

present

él/ella/ustedconfía
yoconfío
confías
ellos/ellas/ustedesconfían
nosotrosconfiamos
vosotrosconfiáis

imperfect

él/ella/ustedconfiaba
yoconfiaba
confiabas
ellos/ellas/ustedesconfiaban
nosotrosconfiábamos
vosotrosconfiabais

preterite

él/ella/ustedconfió
yoconfié
confiaste
ellos/ellas/ustedesconfiaron
nosotrosconfiamos
vosotrosconfiasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedconfíe
yoconfíe
confíes
ellos/ellas/ustedesconfíen
nosotrosconfiemos
vosotrosconfiéis

imperfect

él/ella/ustedconfiara
yoconfiara
confiaras
ellos/ellas/ustedesconfiaran
nosotrosconfiáramos
vosotrosconfiarais

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: confiar

Question 1 of 1

Which sentence correctly says, 'I entrusted my dog to my sister'?

📚 More Resources

Word Family

Frequently Asked Questions

What's the difference between `confiar en` and `fiarse de`?

They are very similar and often interchangeable! Both mean 'to trust'. However, `confiar en` can sometimes feel a bit deeper and more personal, like having faith in someone's character. `Fiarse de` can be more about relying on someone or something in a specific situation, and sometimes implies you're taking a bit of a chance.

Why does the spelling sometimes change to `confío` with an accent?

Great question! In Spanish, the stress of a word usually falls on a specific syllable. To keep the stress on the 'i' sound in forms like 'yo confío' (I trust), Spanish adds an accent mark. Without it, the stress would naturally shift to the 'o'. It's a way to make sure the word keeps its proper rhythm.