Inklingo

cortar

/kor-tar/

to cut

A pair of large red scissors cutting a strip of blue paper.

Cortar: To cut (using scissors, a knife, etc.).

cortar(verb)

A1regular ar

to cut

?

using scissors, a knife, etc.

,

to slice

?

food

Also:

to chop

?

vegetables, wood

,

to mow

?

grass

📝 In Action

Necesito cortar la carne en trozos pequeños para la cena.

A1

I need to cut the meat into small pieces for dinner.

¿Puedes cortar el césped hoy? Está muy largo.

A2

Can you mow the lawn today? It's very long.

Ten cuidado de no cortarte el dedo con ese cuchillo.

B1

Be careful not to cut your finger with that knife.

Word Connections

Synonyms

  • seccionar (to section)
  • rebanar (to slice)

Common Collocations

  • cortar el peloto cut hair
  • cortar una telato cut fabric

💡 Grammar Points

Using 'Se' for Accidents

When talking about accidentally cutting yourself, Spanish often uses the 'se' structure: 'Se me cortó el dedo' (The finger cut itself to me), which means 'I cut my finger by accident'.

❌ Common Pitfalls

Confusing 'cortar' and 'romper'

Mistake: "Using 'romper' (to break) when you mean 'cortar' (to cut) something with a blade."

Correction: Use 'cortar' for clean divisions (paper, hair) and 'romper' for tearing or smashing (glass, promises).

⭐ Usage Tips

Common Tool

If you are using a sharp object (like scissors or a knife), you will almost always use 'cortar'.

A hand turning a silver water faucet handle to stop the flow of water.

Cortar: To turn off (power or water supply).

cortar(verb)

B1regular ar

to turn off

?

power or water supply

,

to interrupt

?

a conversation or signal

Also:

to stop

?

a flow or circulation

,

to hang up

?

a phone call (in some regions)

📝 In Action

Si no pagas la factura, te cortan el teléfono.

B1

If you don't pay the bill, they will cut off your phone (service).

El presentador cortó la entrevista porque no había tiempo.

B2

The host interrupted the interview because there wasn't time.

La lluvia fuerte cortó la señal de televisión.

B1

The heavy rain cut the TV signal.

Word Connections

Synonyms

  • interrumpir (to interrupt)
  • suspender (to suspend)

Antonyms

  • conectar (to connect)

Common Collocations

  • cortar la luzto cut the electricity
  • cortar la comunicaciónto cut communication

💡 Grammar Points

Passive Construction

This meaning often appears in the passive voice, describing a failure: 'La luz fue cortada' (The light was cut), or more commonly, 'Se cortó la luz' (The light cut itself/The power went out).

⭐ Usage Tips

Utilities

Use 'cortar' for any utility that stops flowing: water ('el agua'), gas ('el gas'), or electricity ('la luz').

Two halves of a large, stylized red heart that have been visibly pulled apart, showing a clean break down the middle.

Cortar: To break up (end a romantic relationship).

cortar(verb)

B2regular ar

to break up

?

end a romantic relationship

Also:

to feel shy/embarrassed

?

when used reflexively: 'cortarse'

,

to curdle

?

food, like milk

📝 In Action

Mi hermana y su novio cortaron la semana pasada.

B2

My sister and her boyfriend broke up last week.

Cada vez que habla con ella, se corta y no dice nada.

B2

Every time he talks to her, he gets shy and doesn't say anything.

¡Qué pena! La leche se cortó y ya no sirve.

C1

What a shame! The milk curdled and is no longer usable.

Word Connections

Synonyms

  • terminar (to end)
  • avergonzarse (to feel ashamed)

Antonyms

  • empezar (to start (a relationship))

Common Collocations

  • cortar con alguiento break up with someone
  • cortarse la digestiónto get indigestion

💡 Grammar Points

The Reflexive 'Cortarse'

When you use 'cortarse' (with 'me, te, se, nos'), it means the action happens to you internally, usually signifying shyness or embarrassment.

❌ Common Pitfalls

Using 'cortar' transitively for relationships

Mistake: "Decir: 'Yo corté a mi novia.'"

Correction: Always use 'cortar con' when breaking up: 'Corté con mi novia' (I broke up with my girlfriend).

⭐ Usage Tips

Relationship Status

In many Spanish-speaking countries, simply saying 'cortaron' is the quickest and most common way to say 'they broke up'.

🔄 Conjugations

indicative

present

él/ella/ustedcorta
yocorto
cortas
ellos/ellas/ustedescortan
nosotroscortamos
vosotroscortáis

imperfect

él/ella/ustedcortaba
yocortaba
cortabas
ellos/ellas/ustedescortaban
nosotroscortábamos
vosotroscortabais

preterite

él/ella/ustedcortó
yocorté
cortaste
ellos/ellas/ustedescortaron
nosotroscortamos
vosotroscortasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcorte
yocorte
cortes
ellos/ellas/ustedescorten
nosotroscortemos
vosotroscortéis

imperfect

él/ella/ustedcortara
yocortara
cortaras
ellos/ellas/ustedescortaran
nosotroscortáramos
vosotroscortarais

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: cortar

Question 1 of 2

Which meaning of 'cortar' is used when someone stops talking mid-sentence because they are nervous?

📚 More Resources

Word Family

Frequently Asked Questions

How do I say 'to cut off' someone in traffic?

While 'cortar' can mean to interrupt, for traffic, the phrase 'cerrar el paso' (to close the way) or 'cerrar el camino' is more common and natural.

Is 'cortado' just the past participle, or is it a noun?

'Cortado' is both! It is the past participle ('cut'), but it is also a very common noun referring to a small cup of coffee with a dash of milk, literally meaning 'cut' (referring to the milk cutting the strong coffee).