Inklingo

darle

/DAR-leh/

to give (to) him/her/it

A person happily giving a brightly wrapped present to another person.

Visualizing 'to give (to) him/her/it': A person giving a gift.

darle(Verb)

A2Irregular ar

to give (to) him/her/it

?

General use

Also:

to give (to) you

?

Formal 'you' (usted)

📝 In Action

Voy a darle el regalo a mi madre.

A2

I'm going to give the gift to my mother.

El doctor necesita darle la medicina al paciente.

A2

The doctor needs to give the medicine to the patient.

Puedes darle las llaves al conserje cuando te vayas.

B1

You can give the keys to the concierge when you leave.

Word Connections

Synonyms

  • entregarle (to hand over to him/her)
  • ofrecerle (to offer to him/her)

Antonyms

  • quitarle (to take from him/her)
  • recibir (to receive)

💡 Grammar Points

Two Words in One

"Darle" is a combination of the verb "dar" (to give) and "le". The "le" part means "to him," "to her," "to it," or "to you (formal)" and it tells you who is receiving the action.

Where Does 'le' Go?

You can attach "le" to the end of the basic verb form (like "darle") or a verb ending in -ando/-iendo. You can also put it before a changed verb form, like "Le doy un libro" (I give him a book).

❌ Common Pitfalls

Using 'le' vs. 'lo/la'

Mistake: "Sometimes learners confuse 'le' (to him/her) with 'lo' (him) or 'la' (her). 'Le' is for who *receives* something."

Correction: Think of 'le' as having a hidden 'to' in it. 'Voy a darle el libro' means 'I'm going to give the book TO him.' You wouldn't say 'I see TO him,' so you use 'Lo veo.'

⭐ Usage Tips

Clarifying with 'a...'

Since "le" can mean "to him," "to her," or "to you," Spanish speakers often add extra info for clarity. For example: "Voy a darle el libro a María." This makes it clear who 'le' refers to.

A close-up of a shoe making forceful contact with a striped soccer ball on a green field.

Visualizing 'to hit' or 'to strike': A foot kicking a ball.

darle(Verb)

B1Irregular ar

to hit

?

Physical impact

Also:

to strike

?

Physical impact

,

to kick/punch

?

When used with words like 'patada' (kick) or 'puñetazo' (punch)

📝 In Action

Ten cuidado, vas a darle a la lámpara con la cabeza.

B1

Be careful, you're going to hit the lamp with your head.

El niño le dio una patada a la pelota con todas sus fuerzas.

B1

The boy kicked the ball with all his might.

La rama le dio en el brazo cuando caminaba por el bosque.

B2

The branch hit him on the arm when he was walking through the forest.

Word Connections

Synonyms

  • golpearle (to hit him/her)
  • pegarle (to hit/stick to him/her)

Common Collocations

  • darle un golpeto hit (it/him/her)
  • darle una patadato kick (it/him/her)
  • darle al botónto press the button

⭐ Usage Tips

A Softer 'Hit'

Using 'darle' to mean 'to hit' can sometimes sound a bit softer or more accidental than using a direct verb like 'golpear'. For example, 'El coche le dio al árbol' sounds more like an accident than 'El coche golpeó el árbol'.

A determined character sprinting forward with great speed and enthusiasm.

Visualizing 'to go for it' or 'Come on!': A character starting a task with high energy.

darle(Verb)

B2Irregular ar

to go for it / to do it

?

Encouragement

Also:

to get to it / to hurry up

?

Starting a task or moving faster

,

Come on!

?

As an exclamation

📝 In Action

Si de verdad quieres hacerlo, ¡dale!

B1

If you really want to do it, go for it!

Ya es tarde, tenemos que darle si queremos terminar hoy.

B2

It's already late, we have to get to it if we want to finish today.

¿Vienes con nosotros? ¡Dale, anímate!

B1

Are you coming with us? Come on, cheer up!

Word Connections

Idioms & Expressions

  • ¡Dale!Go for it! / Come on! / Let's do it!
  • darle duro (a algo)to work hard (at something)

⭐ Usage Tips

The Swiss Army Knife of Encouragement

Think of '¡Dale!' as a super versatile word you can shout to encourage a friend in a race, agree to a plan, or tell someone to hurry up. It's all about context and tone of voice.

A person suddenly overcome by an uncontrollable fit of laughter.

Visualizing 'to get a sudden urge/feeling': A person bursting into laughter.

darle(Verb)

B2Irregular ar

to get a sudden urge/feeling

?

Describing impulses or sensations

Also:

to be overcome by

?

Describing an emotion like laughter or crying

,

to not care / to be all the same

?

Expression 'darle igual'

📝 In Action

Ayer por la noche le dio por llamar a todos sus amigos de la infancia.

B2

Last night he got the urge to call all his childhood friends.

Cuando vio el vídeo, le dio un ataque de risa.

B2

When she saw the video, she burst into a fit of laughter.

Le da igual si vamos al cine o al teatro.

B1

He/She doesn't care if we go to the movies or the theater. (It's all the same to him/her.)

Word Connections

Idioms & Expressions

  • darle a uno por hacer algoto get a sudden urge to do something
  • darle igual a unoto not matter to someone, to not care

💡 Grammar Points

Feelings That 'Give' Themselves to You

In Spanish, you don't 'get' hungry or 'feel' an urge. Instead, hunger or the urge 'gives itself' to you. That's what's happening here: 'Le dio risa' literally means 'Laughter gave itself to him/her'.

🔄 Conjugations

indicative

present

yodoy
das
él/ella/ustedda
nosotrosdamos
vosotrosdais
ellos/ellas/ustedesdan

preterite

yodi
diste
él/ella/usteddio
nosotrosdimos
vosotrosdisteis
ellos/ellas/ustedesdieron

imperfect

yodaba
dabas
él/ella/usteddaba
nosotrosdábamos
vosotrosdabais
ellos/ellas/ustedesdaban

subjunctive

present

yo
des
él/ella/usted
nosotrosdemos
vosotrosdeis
ellos/ellas/ustedesden

imperfect

yodiera
dieras
él/ella/usteddiera
nosotrosdiéramos
vosotrosdierais
ellos/ellas/ustedesdieran

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: darle

Question 1 of 2

Your friend is nervous about starting a new project. You want to encourage them and say "Go for it!". What's the best thing to say?

📚 More Resources

Word Family

dar(to give) - verb
dado(given / dice) - adjective/noun

Frequently Asked Questions

Why does 'darle' mean so many different things?

Think of the core idea of 'giving'. You can 'give' a book, but you can also 'give' a hit, 'give' your energy to a project ('go for it!'), or a feeling can 'give' itself to you (like an urge). Spanish uses this one powerful verb for many situations where English would use different words.

What's the difference between 'darle' and 'dárselo'?

'Darle' means giving something TO him/her. 'Dárselo' adds another word, 'lo' (it), and means giving IT to him/her. For example, 'Voy a darle el libro' (I will give the book to him) becomes 'Voy a dárselo' (I will give IT to him).

Can I say 'Le dar' instead of 'darle'?

No, when the verb is in its basic form (like 'dar', 'comer', 'vivir'), the little words like 'le', 'me', 'te' must be attached to the end. You can say 'Le voy a dar' (I'm going to give him) OR 'Voy a darle', but you can't say '*Le dar*'.