
dejo
DEH-hoh
📝 In Action
Aunque vive en Madrid, todavía tiene un dejo gallego.
B1Even though he lives in Madrid, he still has a Galician accent/lilt.
El café dejó un dejo amargo en mi paladar.
B2The coffee left a bitter residual taste on my palate.
Su estilo de baile tiene un dejo de flamenco clásico.
C1Her dancing style has a touch/flair of classic flamenco.
💡 Grammar Points
Always Masculine
When used as a noun meaning 'accent' or 'trace,' 'dejo' is always masculine, so you use 'el' or 'un' before it.
❌ Common Pitfalls
Confusing Noun and Verb
Mistake: "Yo no dejo acento."
Correction: This doesn't make sense. The correct structure is 'Yo no noto el dejo' (I don't notice the accent). Remember the verb form is 'I leave/allow,' while the noun is the 'trace left behind.'
⭐ Usage Tips
Describing Personality
This is a great word for adding subtlety: use it to describe a slight, indefinable characteristic, like 'un dejo de misterio' (a trace of mystery).
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: dejo
Question 1 of 2
Which sentence uses 'dejo' in its noun form (meaning trace or accent)?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Why does 'dejo' mean two different things (a noun and a verb form)?
This happens often in Spanish! They are homonyms. The verb form ('I leave/let') and the noun ('a trace/what is left') share the same root, *dejar*. They sound identical but have completely different roles in a sentence.