Inklingo

diablo

/DEE-ah-bloh/

devil

A simplistic cartoon-like depiction of a red devil with horns, a pointed tail, and a pitchfork.

The literal translation of diablo is 'devil' or Satan, the main figure of evil.

diablo(Noun)

mB1

devil

?

The main figure of evil; Satan

,

demon

?

Evil spirit

Also:

fiend

?

Evil being

📝 In Action

Dicen que el diablo tiene muchos nombres.

B1

They say the devil has many names.

Pintaron al diablo con cuernos y cola.

A2

They painted the devil with horns and a tail.

Word Connections

Synonyms

  • demonio (demon)
  • Satanás (Satan)

Antonyms

  • ángel (angel)
  • Dios (God)

Common Collocations

  • pacto con el diablopact with the devil
  • tentación del diablotemptation of the devil

💡 Grammar Points

Masculine Noun

Even though it refers to a being with immense power, 'diablo' is always a masculine noun and uses the article 'el' (el diablo).

⭐ Usage Tips

Capitalization

When referring to the proper name of the figure (Satan), it is sometimes capitalized: 'El Diablo.' In general use, it is lowercased.

A mischievous-looking young boy with a playful smirk, holding a slingshot behind his back, illustrating a rascal.

Diablo can also be used to refer to a mischievous person or a 'rascal.'

diablo(Noun)

mB2

rascal

?

Mischievous person

,

rogue

?

Clever, sometimes dishonest person

Also:

little devil

?

Naughty child (often affectionate)

📝 In Action

Ese niño es un diablo, siempre está haciendo travesuras.

B2

That kid is a rascal; he’s always getting into mischief.

Tienes que ser un diablo en los negocios para tener éxito.

C1

You have to be a rogue (clever operator) in business to succeed.

Word Connections

Synonyms

  • pícaro (rascal, sly)
  • travieso (naughty)

💡 Grammar Points

Using the Feminine

To refer to a mischievous woman or girl, the word is often changed to 'diabla' (la diabla), although 'diablo' can sometimes refer to either gender contextually.

⭐ Usage Tips

Affectionate Insult

When used for children, 'diablo' is usually an affectionate way of saying they are hyperactive or clever, not truly evil.

A dramatic illustration of stylized red and orange flames rising from cracked, dark ground, symbolizing chaos and intense heat.

When used as an interjection, diablo is equivalent to saying 'hell' for emphasis or surprise (e.g., 'What the hell?').

diablo(Interjection / Adverbial Phrase)

C1

hell

?

Used for emphasis or surprise (e.g., What the hell?)

,

heck

?

Softer equivalent for emphasis

Also:

blazes

?

As an intensive exclamation

📝 In Action

¿Qué diablo estás haciendo aquí?

B2

What the heck are you doing here?

¡Vete al diablo!

C1

Go to hell!

No sé cómo diablos lo hizo tan rápido.

C1

I don't know how the devil he did it so quickly.

Word Connections

Synonyms

  • carajo (damn (informal exclamation))
  • demonios (dammit (plural usage))

Idioms & Expressions

  • ¿Qué diablo...?What the heck/hell...?
  • Mandar al diabloTo tell someone to go away rudely, or to dismiss something.
  • Como el diabloVery fast, very much, or extremely well.

💡 Grammar Points

Question Intensifier

When 'diablo(s)' is placed inside a question (like 'quién,' 'qué,' 'cómo'), it adds emphasis and shows frustration or surprise, much like 'the heck' or 'the hell' in English.

❌ Common Pitfalls

Overusing the Literal Meaning

Mistake: "A literal translation of 'Manda al diablo' to 'He sends the devil' instead of the intended meaning."

Correction: In context, realize this is an idiom for dismissal: 'He tells them to get lost.'

⭐ Usage Tips

Plural Usage

Sometimes the plural 'demonios' is used instead of 'diablo' in exclamations, especially in Spain, to convey the same frustration or intensity.

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: diablo

Question 1 of 2

Which sentence uses 'diablo' in an affectionate, non-religious way?

📚 More Resources

Word Family

Frequently Asked Questions

Is 'diablo' considered a vulgar or bad word?

When used in exclamations like '¡Qué diablo!' or 'Vete al diablo,' it is very informal and potentially offensive in polite company, similar to using 'hell' or 'damn' in English. When referring to the religious figure, it is neutral.

What is the difference between 'diablo' and 'demonio'?

'Diablo' (The Devil/Satan) usually refers to the chief figure of evil. 'Demonio' (demon) refers to any lower-ranking evil spirit. They are often interchangeable in informal exclamations, though.