disparen
“disparen” means “Shoot!” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
Shoot!, Fire!
Also: Launch!
📝 In Action
¡Soldados, disparen a la cuenta de tres!
B1Soldiers, shoot on the count of three!
Cuando estén listos, disparen el flash de la cámara.
B2When you are ready, fire the camera flash.
Si tienen preguntas, ¡disparen!
B2If you have questions, fire away! (Informal command to start asking)
(that they) shoot, (that you formal plural) fire
Also: (that they) set off
📝 In Action
Es crucial que ellos no disparen hasta que vean la señal.
B2It is crucial that they don't shoot until they see the signal.
Dudo que las cámaras disparen solas.
B2I doubt that the cameras fire by themselves.
Necesito que ustedes disparen la alarma si ven algo sospechoso.
C1I need you (formal plural) to set off the alarm if you see anything suspicious.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Translate to Spanish
Words that translate to "disparen" in Spanish:
fire!→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: disparen
Question 1 of 2
Which of these sentences uses 'disparen' as a direct command?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
From the verb 'disparar,' which comes from the Latin prefix 'dis-' (meaning separation or difference) and the verb 'parare' (to prepare or arrange). Originally, it meant to go astray or get out of order, and later evolved to mean 'to send something off' or 'to launch' with force.
First recorded: 15th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'disparen' related to the English word 'disparate'?
Yes, they share the same Latin root 'dis-' and 'parare.' In English, 'disparate' means fundamentally different or unequal, focusing on the 'out of order' part of the original meaning. In Spanish, 'disparar' focuses on the action of 'sending off' or 'launching' something.
How do I know if 'disparen' is a command or subjunctive?
If it stands alone or follows an exclamation mark (¡Disparen!), it is a command. If it is preceded by 'que' and follows a verb expressing desire, doubt, or necessity (like 'Es necesario que...'), it is the subjunctive form.

