
durante
/doo-RAHN-teh/
📝 In Action
Estudié durante toda la noche.
A1I studied during the whole night.
Hablamos durante dos horas.
A2We talked for two hours.
Durante el verano, la ciudad está llena de turistas.
B1During the summer, the city is full of tourists.
No se puede usar el teléfono durante el examen.
B1You can't use your phone during the exam.
💡 Grammar Points
Telling 'How Long'
Use 'durante' to say how long something lasts or when something happens within a specific period of time. It answers the questions 'for how long?' or 'when?'
❌ Common Pitfalls
'Durante' vs. 'Mientras'
Mistake: "Leí un libro durante mi hermana cocinaba."
Correction: Use 'mientras' for two actions happening at the same time: 'Leí un libro mientras mi hermana cocinaba.' (I read a book while my sister was cooking). 'Durante' is followed by a thing (a noun), like 'durante la película' (during the movie).
Using 'Por' for Duration
Mistake: "Hablé por el teléfono durante una hora."
Correction: Often, you can use either 'por' or 'durante' for duration: 'Hablé por teléfono durante una hora' or 'Hablé por teléfono por una hora.' Both are correct and mean 'I talked on the phone for an hour.' 'Durante' can feel a bit more formal or precise.
⭐ Usage Tips
Optional But Clear
Sometimes you can leave 'durante' out, especially with simple time expressions. For example, 'Hablamos dos horas' is very common. But including 'durante' ('Hablamos durante dos horas') adds clarity and emphasizes the entire duration.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: durante
Question 1 of 2
Which sentence correctly says 'We lived in Mexico for three years'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Can I always use 'por' instead of 'durante'?
Often, yes, when talking about a length of time (e.g., 'Estudié por/durante dos horas'). However, 'durante' is better for saying something happened *within* a named period, like 'durante el verano' (during the summer) or 'durante la clase' (during the class). In these cases, 'por' doesn't work.
Is 'durante' a verb?
No, it's a preposition. It looks like a verb because it comes from the verb 'durar' (to last), but in a sentence, it works like 'during' or 'for' in English to connect ideas.