durante
“durante” means “during” in Spanish (within a period of time).
during
Also: for
📝 In Action
Estudié durante toda la noche.
A1I studied during the whole night.
Hablamos durante dos horas.
A2We talked for two hours.
Durante el verano, la ciudad está llena de turistas.
B1During the summer, the city is full of tourists.
No se puede usar el teléfono durante el examen.
B1You can't use your phone during the exam.
🔀 Commonly Confused With
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: durante
Question 1 of 2
Which sentence correctly says 'We lived in Mexico for three years'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
Comes from the Latin word 'durans', which was a form of the verb 'durare', meaning 'to last' or 'to endure'. So, 'durante' literally means 'lasting' or 'enduring'.
First recorded: Around the 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Can I always use 'por' instead of 'durante'?
Often, yes, when talking about a length of time (e.g., 'Estudié por/durante dos horas'). However, 'durante' is better for saying something happened *within* a named period, like 'durante el verano' (during the summer) or 'durante la clase' (during the class). In these cases, 'por' doesn't work.
Is 'durante' a verb?
No, it's a preposition. It looks like a verb because it comes from the verb 'durar' (to last), but in a sentence, it works like 'during' or 'for' in English to connect ideas.