
empezaré
em-peh-sah-RAY
Quick Reference
📝 In Action
Empezaré mi nuevo trabajo el próximo lunes.
A2I will start my new job next Monday.
Te prometo que empezaré a estudiar mañana.
A1I promise you I will start studying tomorrow.
Si no hay tráfico, empezaré la reunión a las nueve.
A2If there is no traffic, I will start the meeting at nine.
💡 Grammar Points
The Power of the Accent
The accent on the final 'é' is vital. Without it, the word doesn't exist in this tense. This 'é' tells the listener that 'I' am the one doing the action in the future.
Easy Future Pattern
To talk about the future, Spanish usually takes the whole verb (empezar) and adds an ending to it. For 'I', that ending is always 'é'.
❌ Common Pitfalls
Missing the Accent
Mistake: "escribir 'empezare'"
Correction: Always write 'empezaré'. Without the accent, it might be confused with a very rare and old-fashioned form of the word used in legal documents.
⭐ Usage Tips
Connect it with 'A'
If you want to say you will start doing something, always put the word 'a' after 'empezaré'. For example: 'Empezaré a leer' (I will start to read).
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: empezaré
Question 1 of 2
How do you say 'I will start reading'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'empezaré' regular in the future tense?
Yes! While 'empezar' is tricky in the present tense (changing from e to ie), it follows the perfectly regular pattern in the future tense: just add 'é' to the end of the infinitive.
What is the difference between 'empezaré' and 'voy a empezar'?
They both mean the same thing, but 'voy a empezar' (I'm going to start) is slightly more common in casual conversation, while 'empezaré' is often used for firm promises or more formal plans.