
equivoqué
eh-kee-boh-KAY
Quick Reference
📝 In Action
Lo siento, me equivoqué de número de teléfono.
A2I'm sorry, I dialed the wrong phone number (I made a mistake with the phone number).
Pensé que era martes, pero me equivoqué.
B1I thought it was Tuesday, but I was wrong.
Cuando me equivoqué en el examen, mi profesor me ayudó a corregirlo.
B2When I made a mistake on the test, my teacher helped me correct it.
💡 Grammar Points
The Reflexive 'Se'
The verb equivocar must almost always be used with a reflexive pronoun (me, te, se, etc.). This pronoun shows that the action (making a mistake) happens to the person doing it.
The C to QU Spelling Change
In the simple past tense (Preterite) for 'yo,' the 'c' changes to 'qu' (equivoqué) to keep the hard 'k' sound. This happens in all -car verbs!
❌ Common Pitfalls
Forgetting the Reflexive Pronoun
Mistake: "Yo equivoqué el número."
Correction: Yo me equivoqué el número. (You need 'me' because the mistake happened to you.)
⭐ Usage Tips
Expressing Regret
To apologize for an error, start with 'Lo siento, me equivoqué...' (I'm sorry, I made a mistake...)
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: equivoqué
Question 1 of 1
Which sentence correctly uses 'equivoqué'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'equivoqué' the same as 'me equivoqué'?
'Equivoqué' is technically the verb form, but in Spanish, the verb *equivocarse* (to be mistaken) requires the reflexive pronoun 'me' to indicate 'I' made the mistake. So, you must always say 'Me equivoqué' to mean 'I made a mistake'.
How do I say 'I made a mistake' in the present perfect tense?
You would use the auxiliary verb *haber* plus the past participle: 'Me he equivocado.' This is used for mistakes that happened recently or whose consequences are still relevant now.