
hablara
ah-BLAH-rah
Quick Reference
📝 In Action
Si yo hablara chino, trabajaría en Pekín.
B1If I spoke Chinese, I would work in Beijing.
Me pidió que hablara con su jefe.
B1He asked me to speak with his boss.
Era necesario que ella hablara en la reunión.
B2It was necessary for her to speak at the meeting.
💡 Grammar Points
The 'What If' Form
'Hablara' is a special past form used after the word 'Si' (If) to talk about things that aren't actually happening, like dreaming about knowing a language.
Two Subjects, One Word
This exact word is used for both 'I' (yo) and 'he/she/you formal' (él/ella/usted). You often need to include the person's name or a pronoun to be clear.
❌ Common Pitfalls
Confusing with the regular past
Mistake: "Using 'habló' instead of 'hablara' after 'Si'."
Correction: Say 'Si él hablara' for 'If he spoke'. Use 'habló' only for facts that definitely happened in the past.
⭐ Usage Tips
The 'Twin' Ending
In Spanish, you might also hear 'hablase'. It means the exact same thing as 'hablara,' but 'hablara' is much more common in everyday conversation.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: hablara
Question 1 of 1
Which sentence means 'If I spoke more...'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'hablara' and 'hablase'?
There is no difference in meaning! They are two versions of the same form. 'Hablara' is used more often in Latin America and in casual speech, while 'hablase' is slightly more common in Spain or in very formal writing.