Inklingo

imagino

/ee-mah-HEE-noh/

I imagine

A person sitting calmly with closed eyes, and a bright, colorful thought bubble floating above their head containing a fantastical image, symbolizing imagination.

When I am forming a mental picture, I say, "Imagino" (I imagine).

imagino(Verb)

A2regular ar

I imagine

?

forming a mental picture

Also:

I picture

?

visualizing something

📝 In Action

Imagino un mundo donde todos hablamos español.

A2

I imagine a world where everyone speaks Spanish.

¿Qué pasa si imagino que soy invisible?

B1

What happens if I imagine I am invisible?

No imagino mi vida sin música.

A2

I can't imagine my life without music.

Word Connections

Synonyms

  • visualizo (I visualize)
  • pienso (I think)

Common Collocations

  • imagino cosasI imagine things
  • no imagino queI don't imagine that

💡 Grammar Points

Verb Form Explanation

'Imagino' is the 'I' form of the verb 'imaginar' in the present tense. It is completely regular, which means its endings follow the standard pattern for -ar verbs.

❌ Common Pitfalls

Confusing 'imagino' and 'creo'

Mistake: "Using 'Imagino que va a llover' (I imagine it will rain) when you only mean 'I think it will rain.'"

Correction: While sometimes interchangeable, 'creo' (I believe/I think) is usually a softer way to express an opinion. 'Imagino' often carries a stronger sense of visualizing or guessing based on evidence.

⭐ Usage Tips

Using 'Imaginar' Negatively

When you say 'No imagino...' (I don't imagine...), you are expressing that something is unthinkable or difficult to grasp.

A character standing with one hand raised in a slight shrug and the other hand touching their chin, wearing a slightly puzzled expression, suggesting they are making an assumption or supposing something.

To express an assumption or guess, I use the phrase, "Imagino" (I suppose).

imagino(Verb)

B1regular ar

I suppose

?

expressing an assumption

,

I guess

?

expressing a hypothesis

Also:

I assume

?

less common, but possible

📝 In Action

Imagino que tienes hambre después de un día tan largo.

B1

I suppose you are hungry after such a long day.

No imagino cuánto dinero cuesta ese coche nuevo.

B1

I can't imagine (I have no idea) how much that new car costs.

Imagino que el jefe estará contento con el resultado.

B1

I guess the boss will be happy with the result.

Word Connections

Synonyms

Common Collocations

  • imagino que síI suppose so
  • imagino que noI guess not

💡 Grammar Points

Follow-up Verb Form

When 'imagino' is followed by 'que' and another complete thought (like 'que tienes hambre'), the second verb usually stays in its normal present tense form (the indicative mood) because you are expressing a confident belief.

⭐ Usage Tips

Quick Confirmation

You can use 'Imagino que sí' or 'Imagino que no' as quick, polite ways to agree with or contradict an assumption somebody else makes.

🔄 Conjugations

indicative

present

él/ella/ustedimagina
yoimagino
imaginas
ellos/ellas/ustedesimaginan
nosotrosimaginamos
vosotrosimagináis

imperfect

él/ella/ustedimaginaba
yoimaginaba
imaginabas
ellos/ellas/ustedesimaginaban
nosotrosimaginábamos
vosotrosimaginabais

preterite

él/ella/ustedimaginó
yoimaginé
imaginaste
ellos/ellas/ustedesimaginaron
nosotrosimaginamos
vosotrosimaginasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedimagine
yoimagine
imagines
ellos/ellas/ustedesimaginen
nosotrosimaginemos
vosotrosimaginéis

imperfect

él/ella/ustedimaginara
yoimaginara
imaginaras
ellos/ellas/ustedesimaginaran
nosotrosimagináramos
vosotrosimaginarais

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: imagino

Question 1 of 1

Which of these sentences uses 'imagino' in the sense of 'I suppose' or 'I guess'?

📚 More Resources

Word Family

Frequently Asked Questions

How is 'imagino' different from 'pienso' (I think)?

'Pienso' is the most general way to say 'I think' or 'I believe.' 'Imagino' is often used specifically when you are visualizing something or when you are making a strong guess or assumption about a situation. They are often interchangeable when expressing an assumption, but 'imagino' is rarely used for simple opinions.