Inklingo
A determined cartoon person straining and showing effort while trying to push a large, brightly colored cube block across a floor.

intentó

in-ten-TÓ

tried?He/She/It tried,attempted?He/She/It attempted
Also:made an effort?He/She/It made an effort

Quick Reference

infinitiveintentar
gerundintentando
past Participleintentado

📝 In Action

Él intentó levantar la caja, pero era muy pesada.

A2

He tried to lift the box, but it was very heavy.

La empresa intentó un nuevo sistema de trabajo el mes pasado.

B1

The company attempted a new work system last month.

Usted intentó comunicarse conmigo, ¿verdad?

A2

You (formal) tried to contact me, right?

Word Connections

Synonyms

Antonyms

  • desistió (gave up)
  • renunció (quit/resigned)

Common Collocations

  • intentó escaparhe/she tried to escape
  • intentó convencerlahe/she attempted to convince her

💡 Grammar Points

The Preterite Tense

This form ('intentó') tells you about an action that started and finished at a specific point in the past, like a single event or a completed task.

Using 'Intentar' with other verbs

When you use 'intentar,' the next verb almost always stays in its basic '-ar, -er, -ir' form (the infinitive). Example: 'intentó hablar' (tried to speak).

❌ Common Pitfalls

Preterite vs. Imperfect

Mistake: "Using 'intentaba' when describing a single, completed action."

Correction: 'Intentó' is used for the single effort ('She tried once'). 'Intentaba' means 'She was trying' or 'She used to try' over a period of time.

⭐ Usage Tips

Pronunciation Stress

Notice the accent mark on the 'ó'. This is crucial! It tells you to put the stress on the last syllable: in-ten-TÓ. Without the accent, 'intento' means 'I try' (present tense).

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: intentó

Question 1 of 2

Which sentence correctly uses 'intentó'?

📚 More Resources

Frequently Asked Questions

What is the difference between 'intentó' and 'trató'?

Both mean 'tried' in the past. 'Intentó' (from intentar) is usually a straightforward attempt to achieve a goal ('He tried to call'). 'Trató' (from tratar) can also mean 'tried,' but often implies dealing with a situation or person ('He treated the matter seriously'). They are often interchangeable when referring to making an effort.

Why does 'intentó' have an accent mark?

The accent mark is necessary to indicate that the stress falls on the last syllable, making it a past tense verb (inten-TÓ). If it lacked the accent ('intento'), it would be the present tense form 'I try' (IN-ten-to).