Inklingo

lágrimas

LAH-gree-mahs/ˈla.ɣɾi.mas/

lágrimas means tears in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:

tears

NounfA1
Close-up of a simple stylized eye with two large, clear blue tears rolling down the cheek below it.

📝 In Action

Después de ver la película, tenía los ojos llenos de lágrimas.

A1

After watching the movie, her eyes were full of tears.

Sus lágrimas eran de alegría, no de tristeza.

A2

His tears were of joy, not sadness.

Le cayeron dos lágrimas por la mejilla cuando se despidió.

B1

Two tears rolled down her cheek when she said goodbye.

Word Connections

Synonyms

  • llanto (crying/weeping)
  • sollozos (sobs)

Common Collocations

  • derramar lágrimasto shed tears
  • secar las lágrimasto dry the tears

Idioms & Expressions

  • bañarse en lágrimasto cry profusely/cry a river

drops

Also: legs
NounfB2
Three golden, viscous drops of resin slowly oozing and hanging from a section of rough brown tree bark.

📝 In Action

El vino tiene buenas 'lágrimas', lo que indica alta graduación.

B2

The wine has good 'legs' (or 'tears'), which indicates high alcohol content.

Las lágrimas de resina goteaban lentamente del pino herido.

C1

The drops of resin dripped slowly from the injured pine tree.

Word Connections

Synonyms

  • gotas (drops)
  • goteo (dripping)

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: lágrimas

Question 1 of 2

Which sentence correctly uses 'lágrimas' in its primary meaning?

📚 More Resources

👥 Word Family
lágrima(tear (singular))Noun
llorar(to cry)Verb
lagrimal(tear duct)Noun
🎵 Rhymes
máscarascámaras
📚 Etymology

Comes from the Latin word *lacrima*, which itself is related to the ancient Greek word *dákryma*. The meaning has always been associated with the drops that fall from the eyes.

First recorded: Old Spanish records (circa 13th century) show variations of the word.

Cognates (Related words)

Portuguese: lágrimasItalian: lacrimeFrench: larmes

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

Why is 'lágrimas' plural, even when I only mean one tear?

In Spanish, the fluid that comes from crying is usually treated as an uncountable substance, similar to 'water' or 'sand,' and is referred to in the plural form, 'las lágrimas.' If you absolutely must specify only one drop, you can say 'una lágrima,' but the plural is far more common.

Can I use 'lágrimas' to talk about rain drops?

While it's poetically possible, the standard word for rain drops is 'gotas de lluvia.' Use 'lágrimas' strictly for tears from the eyes, or figuratively for thick, slow-moving drops like resin or wine 'legs'.