Inklingo
A simplified figure holding a bright red mobile phone up to their ear, illustrating the action of calling someone.

llamaré

yah-mah-REH

I will call?By phone, by name, or to summon
Also:I shall call?Slightly formal future expression,I will name?Giving a name or title

Quick Reference

infinitivellamar
gerundllamando
past Participlellamado

📝 In Action

Te llamaré cuando llegue al aeropuerto.

A1

I will call you when I arrive at the airport.

Llamaré a mi perro 'Max' si lo adopto.

A2

I will name my dog 'Max' if I adopt him.

Desde aquí llamaré a los niños para que vengan a cenar.

A1

From here, I will call the children so they come to dinner.

Word Connections

Synonyms

  • telefonearé (I will phone)
  • gritaré (I will shout)

Common Collocations

  • llamaré por teléfonoI will call by telephone
  • te llamaré mañanaI will call you tomorrow

💡 Grammar Points

Future Tense Rule

The 'llamaré' ending (-é) is the standard way to conjugate 'yo' (I) in the future tense for ALL Spanish verbs, regardless of whether they end in -ar, -er, or -ir.

Future vs. Immediate Future

You can use 'llamaré' (I will call) for any future event. For actions happening very soon, Spanish speakers often use the immediate future: 'voy a llamar' (I am going to call).

❌ Common Pitfalls

Confusing Conditional and Future

Mistake: "Using 'llamaría' when meaning 'I will call.'"

Correction: 'Llamaré' means 'I will call' (certainty). 'Llamaría' means 'I would call' (condition or polite suggestion).

⭐ Usage Tips

Using 'Te' First

It is most common to put the person you are calling ('te' for you) before the verb: 'Te llamaré' (I will call you).

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: llamaré

Question 1 of 1

Which sentence correctly uses 'llamaré' to describe a future action?

📚 More Resources

Word Family

llamar(to call) - verb
llamada(call (noun)) - noun

Frequently Asked Questions

How is 'llamaré' different from 'voy a llamar'?

Both mean 'I will call.' 'Llamaré' is the simple future and is great for plans further out or formal situations. 'Voy a llamar' (I am going to call) is the immediate future and is more common in casual speech for things happening very soon.

Can 'llamaré' be used when knocking on a door?

Yes, but it's less common. While 'llamar a la puerta' means 'to knock on the door,' the most common future tense usage relates to phone calls or summoning people.